Zobrazit příspěvky: Doporučované Všechny podle vláken Všechny podle času
Foto

F19i24l77i77p 97V78a98j51d13í29k 8263636570531

V žalmu 18,9-10 se píše o bohu: "Z chřípí se mu valil dým, z úst sžírající oheň, planoucí řeřavé uhlí. Sklonil nebesa a sestupoval, pod nohama černé mračno." Z toho jde vidět, že je to děsivá stvůra, která žije na obloze.

0/0
doporučit
24.8.2019 9:16

V98l53a69s48t42i71m33i85l 18F80ü14r91s94t 5412472815290

Je to dobře, že čtete Bibli. Ještě by bylo dobré, kdybyste se podíval do nějakého průvodce na to, co která kniha a který použitý styl vyjadřují a jak je třeba jim chápat.

Žalmy jsou "zpívané modlitby" nebo také básně, v nichž jejich autoři popisují své zážitky s Bohem, případně to, jak Boha sami vnímají a to může být různé.

Člověk, který udělá nějaký "velký hřích", nebo je jeho životním stylem páchání zla, může Boha vnímat jako stvůru, že které jde hrůza a děs.

David o kousek dál popisuje, jak se z tohoto stavu a z tohoto vnímání Boha dosal.

Jinak vámi citovaný text jsem zmiňoval v minulém článku.

0/0
doporučit
25.8.2019 6:22
Foto

F87i87l26i20p 12V16a74j40d87í72k 8333456620281

Apologetiku nepotřebuju, ona všechno překrucuje, aby to nevypadalo tak zle. A vy jste to sice taky "citoval", ale s apologetickým překladem, kde ten oheň a dým šly ze země ale ostatní překlady říkají, že to šlo bohovi z nosu a z úst. Já si jej představuji jako stvůru na základě toho, že se mu z nosu valí dým a z úst oheň.

0/0
doporučit
25.8.2019 8:37

V60l10a46s82t71i79m78i10l 68F73ü71r40s15t 5962292775400

Já osobně jsem rád, když si vedle textu Bible mohu přečíst i různé komentáře, které objasní styl textu, dobový kontext a mnohé další věci, které nemusím znát, protože žiji v jiné době a v jiném čase, než autor.

Co se týče překladu, neexistuje jeden správný, ale každý překlad je i výkladem. Pokud máte možnost, podívejte se na originál i na možné významy jednotlivých termínů a zjistíte, že není tak snadné "přeložit" daný text bez toho, že by v překladu nebyl i názor překladatele.

Kdysi jsem četl básdničku o Leninovi. Básník v ní popsal, jak tohoto "velikána" vnímá. Já samozřejmě mohu tvrdit, že Lenin je přesně takový, jako v té básničce, ale pravda asi nebude vyjádřena pocity jednoho básníka.

David napsal více žalmů, v nichž popisuje své pocity a ty se často liší, protože se nálady mění. Jiní autoři zase popisují Boha podle svých zkušeností. Každý text Bible je kouskem mozaiky, která nám alespoň částečně prozrazuje něco o Bohu.

Pokud si chcete podle jednoho textu udělat obraz Boha, je to Vaše volba.

Přeji Vám příjemný den.

0/0
doporučit
25.8.2019 8:55
Foto

F40i87l21i65p 37V74a67j75d38í60k 8303156940201

Neovládám hebrejštinu, ale to, co je v českém ekumenickém překladu "Z chřípí se mu valil dým, z úst sžírající oheň, planoucí řeřavé uhlí." by mělo být v hebrejštině עָלָה עָשָׁן ׀ בְּאַפֹּו וְאֵשׁ־מִפִּיו תֹּאכֵל גֶּחָלִים בָּעֲרוּ מִמֶּנּוּ. "z jeho úst" je dle mé analýzy מִפִּיו a to jsem si vyhledal v překladech

https://context.reverso.net/translation/hebrew-english/מִפִּיו

a většinou se to překládá jako "from his mouth", takže myslím, že to fakt znamená "z jeho úst" a ne z výhně kováře, jak jste to psal ve vašem překladu.

0/0
doporučit
25.8.2019 10:56

V49l14a74s41t73i35m52i71l 78F82ü22r83s45t 5762632135600

Zkuste si mé odpovědi přečíst ještě jednou. Nikde nepopírám to, co říká Český ekumenický překlad. V tomto seriálu ale používám překlad Slovo na cestu.

Vy chcete vidět Boha jako "děsivou stvůru" a já Vám to neberu. Je to Vaše volba. Já zase vnímám Boha jako bytost, jejíž moc a schopnosti mne sice mohou děsit, ale na druhé straně je to bytost, které na mně záleží a nejsem jí lhostejný, což mi v Boží přítomnosti vrací klid a pokoj. To je zase má volba.

0/0
doporučit
25.8.2019 11:37

Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS

Najdete na iDNES.cz