O sitcomu, aneb dnes už jsme přece dál?
Protože - jak to přeložit, že? Aby to fungovalo... Tenhle dabing očividně nefunguje. Je docela hrozné poslouchat, jak herci - opravdu schopní lepších věcí - nucenými hlasy ze sebe (asynchronně) vyrážejí věty prosté nejen slovního vtipu, ale i české větné stavby: "Jediné, co bys měl udělat, je...", " dva kluci soubojujou o mě.." Konečné titulky jsou úlevou: vždyť to je dabing z roku 1995, hřích starý už dvacet let! Dnes už jsme přece dál!
Cvak přepínač! Na Nově běží Caddyshack, komedie podobného stylu, jen bez těch přimíchaných smíchů. Dabing působil podstatně lépe.... mladí dabéři své role očividně zvládali synchronněji i hladčeji, celkem příjemně... a mně se ulevilo. Ne na dlouho. Snaha tu sice --- no ano, jenže dva staří a slavní komici byli v českém podání jen těžkopádní a jednotvární.
Mizerná práce zvukaře, skoro žádné ruchy, sbory prosté výrazu...nebyl to průšvih, ale určitě to nebylo ono. Přistihla jsem se, že jen čekám na titulky. Film má hned dvě české verze, obě z 90. let, kterápak to bude? To se mi nepovedlo zjistit, závěrečné titulky neměl totiž film žádné. Respective utržené - okamžik a už běží reklama. Ano, dnes už jsme přece dál: Následujeme příkladů Chorvatů, Brazilců a Rusů, pochopili jsme, že bude lépe koupit rovnou licenci a natočit si sitcom vlastní verzi, s oblíbenými vlastními komiky.
Je to opravdu lepší cesta? Výsledky - třeba opravdu politováníhodně mdle nezábavný Saša Rašilov v takto vzniklém díle "Freddyho má každý rád" - o tom nijak zvlášť nesvědčí. Americké sitcomy - dokonce i ty hodně pokleslé - představují specifický žánr, mají svá pravidla, švih a styl. Kvalitní dabing by nám je dokázal - a ne že ne! - přiblížit tak, že by se jim lidé smáli. A při té příležitosti vnímali "jinost" - jiné tváře, herecké tradice, způsob humoru - a "blízkost", protože jde přece o základní situace, základní pocity. Kudy do toho? ...pokračování příště
Olga Walló
Za vodou
Dostali mne! Utírám si slzičky a píšu paján prostomyslného diváka na Hledá se Dory. Film měl americkou premiéru 17. června 2016, v českém znění jej už o den dříve (!) 16. června, uvedla společnost Falcon.
Olga Walló
Recenze na přání, hra s mnoha neznámými
Na facebooku se mi objevil odkaz na jednu epizodu seriálu Savannah s prosbou o recenzi. Stahuji, dívám se... a vida, tohle bude hra s mnoha neznámými.
Olga Walló
Hrůza a lítost
Viděla jsem na DVD nový film Quentina Tarantina Osm hrozných. V českém znění uslyšíme herce známých jmen i nepochybných kvalit (Pavel Rímský, Jiří Štěpnička, Zuzana Slavíková...), které mám ráda a vážím si jich.
Olga Walló
Nečekané setkání
Na TV kanálu National Geographic na vás občas z hlubin přírodních snímků vykoukne dabing, bývá slovenský. Ale film JAK ZABÍT REAGANA na nás promluvil česky.
Olga Walló
Jak se stydět usilovně
V uplynulém roce vznikla v britsko-americké koprodukci v podobě šestidílného seriálu zbrusu nová adaptace Vojny a míru - přepis, nutně zjednodušený, ale více méně věrný - proslulého románu ne úplně zanedbatelného spisovatele.
Další články autora |
Nahá umělkyně za zvuků techna házela před dětmi hlínou. Už to řeší policie
Policie prošetřuje vystoupení, ke kterému došlo na Akademii výtvarných umění (AVU). Umělkyně a...
Stovky amerických obrněnců se v řádu dnů nepozorovaně přemístily do Česka
Několik set vozidel americké armády včetně obrněnců Bradley nebo transportérů M113 se objevilo ve...
Německo je otřeseno. Přišel brutální útok na politika, pak následoval další
Na lídra kandidátky německé sociální demokracie (SPD) v Sasku do evropských voleb Matthiase Eckeho...
Vyváděla strašné věci. Zahradil označil Jourovou za nejhorší z eurokomisařů
Premium Když Česko vstoupilo 1. května do Evropské unie, byl tam matador ODS Jan Zahradil kooptován...
Auto vyjelo z vozovky a srazilo tři lidi. Žena zemřela, dvě vnučky jsou zraněné
Osobní auto srazilo dnes odpoledne v Čáslavicích na Třebíčsku ženu a dvě děti. Žena srážku...
Kdo vlastní české firmy. Zahraniční kapitál roste, počet Rusů v čele klesá
Ruský kapitál v českých firmách od invaze na Ukrajinu a s ní spojenými sankcemi klesá, některé...
Měření lebek či nucená převýchova. Sámové podávají svědectví o křivdách
Krádeže území, odebírání dětí na převýchovu nebo pseudovědecké experimenty. To je pouze část...
Záchranka na maratonu ošetřila 52 běžců po kolapsu, do nemocnice museli čtyři
Záchranáři na Pražském mezinárodním maratonu ošetřili 52 běžců, vesměs po kolapsu. Informovali o...
V německém Magdeburgu strhl vichr skákací hrad i s dětmi do Labe
V německém Magdeburgu v neděli poryv větru strhl do Labe skákací hrad, na kterém se bavilo několik...
Ärztin/Arzt für Innere Medizin
Allgemein öffentliches Krankenhaus Spittal/Drau
nabízený plat:
172 000 - 273 000 Kč
- Počet článků 61
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 672x
Za ta léta, co se zabývám dabingem (skoro padesát, hrůůůza), jsem vyslechla spoustu debat o tom, zda dabing ano či ne, zda je řemeslem či uměním, a tak dál. Věčně opakované volání po odborné kritice zůstalo bez výsledku. Je nejvyšší čas - spíš deset minut po dvanácté - pokusit se o odborně podloženou kritiku dabingu.
http://www.olgawallo.cz/
https://www.facebook.com/Olga-Wall%C3%B3-607478796066819/