Klára Žejdlová
- Počet článků 48
- Celková karma 18,33
- Průměrná čtenost 1072x
Seznam rubrik
Klára Žejdlová
Jak se z oslíka stane rypáček aneb krása italských nářečí
Itálie je velice zajímavá země, která si zachovává své místní zvyky a tradice. Co místo, to unikát. Můžete celý život jezdit jenom do Itálie, na různá místa a v různých obdobích, ale stejně ji nikdy pořádně nepoznáte.
Klára Žejdlová
Jak se místo taxíka staví neapolští policajti
Vlastně jsem nechtěla taxíka, hledala jsem zastávku městského autobusu. A nějak jsem si neuvědomila, že je po půlnoci a stejně nic nejede.
Klára Žejdlová
Jedno kafe…na stojáka a za úsměv
Jedno kafe...pouhá dvě slova, ale když je vyslovíte v Itálii, za barem přesně ví, co vám mají připravit. V ČR je to o něco těžší: „Jedno ristretto, ale opravdu málo vody, a bez mléka“.
Klára Žejdlová
Ježíši, ty jezdíš autem v Itálii?!? A to se nebojíš???
Typická reakce mých známých, pro které je Itálie zemí, ve kterých se nedodržují předpisy a řídit tam je smrtelně nebezpečné.
Klára Žejdlová
Překládat? Občas radši uhlí...
Jelikož jsem původním povoláním právník, měla bych na to být zvyklá. Ale nezvyknu si nikdy. Na co? Na styl, kterým píší advokáti, soudci, státní zástupci. Na ty složité formulace, kterým někdy nemůžou rozumět ani oni sami.
Klára Žejdlová
Proč se tetě říká teta aneb základy česko-italské morfologie poprvé
Vždycky se mi líbilo, jak se mamka baví s Italy. Je jí úplně jedno, že oni česky nerozumí ani slovo. Zkrátka jí to vůbec nezajímá. A když jim něco chce říct, samozřejmě mluví česky. Vždyť oni nějak porozumí.
Klára Žejdlová
Nemusíte mluvit, perníčky řeknou vše
Nebo spíš jejich vůně. Kdo ji zná, ten se nesplete. U nás doma se perníčky pekly snad odjakživa. Vánoce bez jejich vůně a zdobení by nebyly Vánocemi. Nikde na světě. Takže stejně, jako jsem to dělala, když jsem byla malá, i v Itálii se v půlce listopadu doma rozvoní perníčky.
Klára Žejdlová
Ty jsi Češka? A pobíráš důchod?
Tak na to se mě letos v létě zeptal jeden Ital. Trošku mě tím zarazil, neboť většina Italů nemá podobný smysl pro humor. Trošku černý, trošku anglický. Každopádně v Itálii spíš rarita. I proto mám zakázáno vykládat české vtipy. Italové je nechápou. Já naopak nechápu některé italské.
Klára Žejdlová
O italském slovníku, který neexistuje
Italština je krásný jazyk. Navíc lehký na naučení se. Teda alespoň ten základ nutný pro dorozumění se, protože spisovná italština má víc slovesných časů než angličtina a i samotní Italové mají s jejím ovládnutím problémy. Není ale moc vhodná pro paraplegiky. Protože k základním výrazům patří automaticky i gestikulace. A i ten, kdo normálně negestikuluje najednou začne. Prostě je to součástí jazyka. I když slovník gest budete jen těžko schánět.
předchozí | 1 2 | další |