Nedělní chvilka angličtiny: elections

Americké presidentské volby jsou v cílové rovince a tak bych se dnes chtěl zastavit u několika zajímavých slov souvisejících právě s volbami a s politikou všeobecně. I v této poměrně šedé oblasti najdeme pestrobarevné výrazivo.  

bloviate - tohle krásné sloveso znamená mluvit prázdně, bezobsažně a s příslušnou dávkou pompézní nadutosti - no prostě tak, jak jsme zvyklí u politiků na celém světě ("The senator bloviated about human rights the whole night"). Místo spojení "bloviating politician" můžeme říci přímo "bloviator". Malé cvičení: můžete si do Googlu zadat "Trump bloviator" a potom "Hillary bloviator" a podívat se, která varianta vyhodí víc výsledků.

dog whistle politics - doslova "politika psí píšťalky" je typ komunikace, při kterém politik vysílá nuancované signály svým věrným pomocí slov se speciálním významem ("code words"). To jsou výrazy, které jsou samy o sobě vcelku nevinné, ale u jistých vrstev obyvatelstva mohou mít specifický a obvykle politicky velmi vyhraněný význam. Jinými slovy část obyvatelstva vnímá tyto signály jinak než zbytek populace (tak jako pouze pes slyší vysoké tóny píšťalky). Klasickým příkladem je spojení "states' rights" (doslova "práva jednotlivých států Unie"), které se v dobách rasových nepokojů koncem 60. let stalo eufemismem pro segregaci a skrytý rasismus (rovnoprávnost byla uzákoněna federálně). Ještě v Reaganových dobách bylo toto spojení součástí aktivního politického slovníčku.

grass roots - tímto výrazem se označují politické aktivity, organizované běžnými voliči a dobrovolníky (tedy iniciované "zezdola"). Má-li nějaké hnutí nálepku "grassroots movement", znamená to, že vzešlo z řad neplacených nadšenců, nikoliv z platforem placených sekretariátů. Spojení "grassroots campaign" bychom mohli zhruba přeložit jako "lidová kampaň".

ground game - je podpůrná organizace daného kandidáta "na zemi" (on the ground). Aby byl americký politik úspěšný, nestačí si jen koupit televizní spoty a nahustit do voličů základy své doktríny prostřednictvím televizního vysílání. Je potřeba si vytvořit lokální "pozemní" infrastrukturu, složenou z  příznivců a aktivistů, díky kterým se jeho poselství dostane mezi lidi přirozenou cestou. Jako příklad uvedu titulek z nedávné zprávy PBS: "Trump has a ground game problem" (tedy volně "Trump nemá dobře organizovanou podporu na místní úrovni"). Výraz pochází z amerického fotbalu, a označuje situaci, kdy se s míčem běží "po zemi", místo aby se přihrál "vzduchem".

hatchet job - ostrý a často nactiutrhačný článek v tisku, jehož smyslem je očernit daného politika - tedy obrazně řečeno ho "podseknout" ("hatchet" je malá sekyrka). Nejsou samozřejmě ušetřeni ani kandidáti na funkci nejvyšší. V literatuře se tento výraz často používá pro obvlášť sžíravou kritiku.

lame duck - doslova "kulhající kačátko", poslední období presidenta těsně před odchodem z funkce - obvykle je charakterizované ztrátou politického vlivu. Dá se to ale použít i pro Congress v období těsně před rozpuštěním, takže můžete klidně říci třeba "lame duck senator", pokud už někdo pouze dosluhuje.

landslide - doslova "sesuv půdy", v politice je to označení pro drtivé vítězství daného kandidáta. Všimněte si možnosti dvou rozdílných předložek: "Hillary Clinton is expected to win in a landslide" versus "Donald Trump is expected to win by a landslide". Gramaticky to znamená totéž. Politicky ne.

puff piece - je v jistém smyslu opakem výrazu "hatchet job", je to oslavný až podlézavý článek, jehož jediným smyslem je nekriticky vyzdvihnout danou osobnost či celebritu. Takto neobjektivně kladný a jednostranný náhled se obecně označuje slovem "puffery".

smoke filled room - je označení pro zákulisní  politická jednání, skoro bychom to mohli přeložit jako "politické kuloáry". Výraz evokuje doby, kdy se političtí hráči scházeli v zadních místnůstkách a při neformálním vyjednávání bafali ze svých cigár tak intenzivně, že je zaplnili dýmem.

stump speech - je předvolební projev. I tento výraz je pozůstatkem starých časů, kdy se kandidáti ve venkovských oblastech museli kolikrát postavit na pařez (tree stump), aby mohli účinnějí řečnit. Slovo "stump" se dá v tomto kontextu použít také jako sloveso s významem "objíždět volební okrsky a burcovat lid". Např. "Mike Pence was stumping in Colorado" nebo "President Obama was stumping for Democrats in Virginia".

swing states - jsou státy ve kterých se podpora kandidátů může přehoupnout (swing) na tu i onu stranu. Americká presidentská volba funguje v podstatě na principu "vítěz (daného státu) bere vše", což znamená, že kdo ten stát vyhraje, tak si na své konto připíše všechny hlasy volitelů - tzv. electoral college (kolik jich každý stát má najdete zde). Pozor, volitel není to samé co volič. V případě swing states se podpora obvykle pohybuje kolem 45-55% a proto v nich kandidáti agitují nejintenzivněji, neboť nedá moc velkou práci přechýlit jazýček vah na svou stranu. Do států, kde je podpora výrazně na straně jednoho kandidáta se zajíždět nevyplatí, protože ať získá poražený 20% nebo 35%, jeho počet získaných volitelů bude 0. Takovým státům se pak podle tradičních barev říká "blue states", má-li převahu Demokratický kandidát, a nebo "red states", má-li převahu kandidát Republikánský. V tomto duchu se swing states někdy označují jako "purple states" (kombinace modré a červené).

+++++++++

A na závěr ještě pár ustálených slovních spojení, která mají podobnou gramatickou strukturu, a velmi často se používají ve spojení s politiky.

back stabbing  - bodnutí do zad, podrazácké chování (též back-biting)
The back stabbing and duplicity are too common in politics.

bible thumping - třískání biblí, agresívní pobožnost
Unfortunately, some of the right wing candidates resorted to Bible-thumping.

blame laying - kladení viny, hledání viníka
There was a round of blame-laying following the loss of the senate seat.

chest pounding - bušení se v hruď, silácká rétorika (též table pounding)
His speech offered little more than chest-pounding machismo.

fear mongering - kupčení se strachem, šíření strachu
His racist fear-mongering was resonating with many white voters.

fence mending - oprava plotu, náprava chátrajících politických vztahů
His failed fence-mending effort was a show of diplomatic clumsiness.

finger pointing - ukazování prstem, hledání viníka
There's a lot of finger-pointing and trying to figure out who's to blame for the debacle.

hand wringing - lomení rukama, teatrální bědování nad problémem
These findings have led to some hand-wringing about the young generation.

horse trading - koňský handl, obtížná jednání, politické čachry machry
The selection of this candidate shows horse-trading still trumps transparency.

insult trading - výměna urážek, nadávání (též name calling)
The debate quickly devolved into a name-calling, insult-trading battle.

muck raking - kydání hnoje, vyhledávání skandalizujících materiálů
This election has turned into a festival of muckraking.

mud slinging - vrhání bláta, očerňování politických oponentů
Support your position with real arguments instead of your mud slinging.

teeth gnashing - skřípění zubama, okázalé rozhořčení (též garment rending)
After much teeth gnashing the parties have agreed to work together.

vote rigging - falšování volebních výsledků
The officials have confirmed several cases of vote rigging.

+++++++++

Související články:

Nedělní chvilka angličtiny: soccerNedělní chvilka angličtiny: the SimpsonsNedělní chvilka angličtiny: gerrymander

Nedělní chvilka angličtiny: Investing I.Nedělní chvilka angličtiny: Investing II.Nedělní chvilka angličtiny: Investing III.

Autor: Jan Řeháček | neděle 16.10.2016 9:09 | karma článku: 24,10 | přečteno: 952x

Další články autora

Jan Řeháček

Jaro se neokouká

Zatímco většinu filmů mi stačí vidět jednou, maximálně dvakrát, na jaro koukám každý rok jako na zjevení, přestože děj znám nazpamět a kostýmy herců se též příliš nemění. Ale po dlouhém půstu zimy je to jako bych ho viděl poprvé.

9.6.2025 v 9:09 | Karma: 11,54 | Přečteno: 217x | Diskuse | Fotoblogy

Jan Řeháček

Audiatur et altera pars

Staří Římané nám, kromě fešných číslic a akvaduktů, zanechali také nadčasovou studnici moudrosti. Je pouze na nás, zda se z ní tu a tam napijeme.

25.5.2025 v 9:09 | Karma: 17,09 | Přečteno: 247x | Diskuse | Společnost

Jan Řeháček

Fialová kavalérie

Jaro hýří mnoha barvami. V našem parku ale v jeho úvodní fázi dominuje fialová, popřípadě její světlejší sestra - růžová. Zde je obrazové svědectví.

9.5.2025 v 9:09 | Karma: 14,18 | Přečteno: 240x | Diskuse | Fotoblogy

Jan Řeháček

Za devatero fotkami (Washingtonské třešně)

Jednou z tradičních jarních aktivit ve washingtonské aglomeraci je návštěva Festivalu kvetoucích třešní (Cherry Blossom Festival), který se koná každoročně koncem března a začátkem dubna v oblasti národních památníků.

9.4.2025 v 9:09 | Karma: 15,17 | Přečteno: 234x | Diskuse | Fotoblogy

Jan Řeháček

Kupujeme Grónsko!

Na včerejší tiskové konference si minulý (a potenciálně budoucí) premiér České Republiky na nicnetušící novináře připravil opravdový šrapnel. Andrej Babiš v rámci geopolitické sekce prohlásil, že ČR pod jeho vedením koupí Grónsko.

1.4.2025 v 9:09 | Karma: 30,56 | Přečteno: 2254x | Diskuse | Politika

Nejčtenější

Chlípní rudoarmějci na lovu. Slavný fotograf nafotil tutlanou sexualitu v SSSR

11. června 2025

Seriál Jen rok po Stalinově smrti dorazil do Sovětského svazu Henri Cartier-Bresson. Slavný francouzský...

Koruny místo eur. Reebok nabízel oblečení za hubičku, Češi zběsile nakupovali

8. června 2025  17:40,  aktualizováno  18:49

Za neobvykle nízké ceny nabízel oblečení internetový obchod značky Reebok. V sekci „výprodej“ na...

V Indii se zřítil letoun s 242 lidmi mířící do Británie, dopadl na lékařskou ubytovnu

12. června 2025  10:55,  aktualizováno  16:42

Letadlo společnosti Air India s 242 lidmi na palubě mířící do Británie se krátce po startu zřítilo...

Na Rakovnicku boural známý podnikatel a miliardář. Řidič druhého auta zemřel

6. června 2025  16:50,  aktualizováno  17:10

Při tragické nehodě ve středu 4. června u Nového Strašecí na Rakovnicku se těžce zranil jeden z...

Trefili jsme Rusům základnu s letouny, které jim ještě zbyly, hlásí Ukrajinci

6. června 2025  10:46

Sledujeme online Ukrajinská armáda oznámila, že zasáhla vojenská letiště v ruském Engelsu a Ďagilevu a sklad...

Anarchie. Ne, pokojný protest. Dění v Los Angeles ničí rozpolcené demokraty

13. června 2025

Premium Rozsáhlé protesty v Los Angeles, které jsou doprovázené násilnostmi, rozdělují americkou...

S pistolí na pytláky, agresivita roste. Porybní mají strach, na obranu se ozbrojují

13. června 2025

Premium Vypadají jako běžní rybáři. Klidně sedí u vody, v rukou pruty, vedle sebe kýbl s návnadou. Jenže...

Zákaz energetických nápojů bude nevymahatelný, připravují se na spory nápojáři

13. června 2025

Poslanci, kteří navrhují schválení zákazu prodeje energetických nápojů dětem do 16 let, nezvládli...

Ochranka republikánské ministryně povalila a spoutala demokratického senátora

12. června 2025  22:06

Nevšední incident se odehrál na tiskové konferenci americké ministryně vnitřní bezpečnosti Kristi...

Dětský opalovací krém v tyčince? Přírodní, šetrný a super praktický
Dětský opalovací krém v tyčince? Přírodní, šetrný a super praktický

Když se děti chystají na sluníčko, potřebují víc než jen kšiltovku a dostatek vody. Kvalitní opalovací krém je zkrátka základ. Hledali jsme takový,...

  • Počet článků 422
  • Celková karma 17,71
  • Průměrná čtenost 909x
Devátý nejhorší kuchař na světě, odpůrce politické překorektnělosti, začínající marťan, neúnavný konzument točeného kyslíku a jazykový dobrodruh ab incunabulis. Člen Analytického piva a Gustavu pro jazyk český. Správce Vojensko-českého slovníku.
Nastavte si velikost písma, podle vašich preferencí.