Odezírání, znakový jazyk nebo simultánní přepis?
Monika Jindrová
Sál byl zaplněn téměř do posledního místa; účastníci z řad zdravotníků, sociálních pracovníků, úředníků, neziskových organizací se dozvěděli spoustu zajímavých praktických informací a viděli využití tlumočení do znakového jazyka a simultánního přepisu v praxi. Testerka sociální firmy Transktipt online s.r.o., paní Gita Moravcová, předvedla online simultánní přepis na tabletu a promluvila spolu s panem Zelenkou ze stejné firmy o způsobu využití online služby. V diskuzi pak zazněl požadavek na zavedení možných příspěvků na moderní kompenzační pomůcky.
Celá konference byla tlumočena do českého znakového jazyka a simultánně přepisována. Využit byl také systém Polygraf pro přenos simultánního přepisu na tablety účastníkům konference.
„Preferujeme přepis na místě, pro komunikaci na dálku je velmi důležitá síla signálu a dobré technické podmínky“, řekl Martin Novák, prezident České unie neslyšících.“ Česká unie neslyšících zavedla přepis poprvé v roce 2008, ohlas byl úžasný“, pokračoval ve své prezentaci pan Novák. „Odezírání je velmi nejisté, neslyšící nemá všechny informace. Využití simultánního přepisu je velmi důležité např. u soudních jednání. Díky intenzivní komunikaci již všechny soudy v ČR o této službě vědí a v případě potřeby se na Českou unii neslyšících obracejí. „Není znám jediný případ, že by neslyšící účastník soudního jednání včas požádal o simultánní přepis a nebylo mu vyhověno.“ Doplnil pan Jaroslav Winter, šéfredaktor www.heplnet.cz.
Komunikační prostředky prelingválně neslyšících, pravidla komunikace, rozdíly mezi neslyšícími a Neslyšícími vysvětil prezident Asociace organizací neslyšících, nedoslýchavých a jejich přátel (ASNEP) Petr Vysuček. Paní Anica Dvořáková, držitelka ceny Olgy Havlové, zakladatelka Českého klubu ohluchlých, představila komunikační možnosti ohluchlých lidí; vysvětlila mimo jiné náročnost odezírání.
Titulkování se ve svém příspěvku věnovala paní Věra Strnadová, držitelka ceny Olgy Havlové a předsedkyně Komise pro skryté titulky a Legislativní komise při ASNEP. Vysvětlila kompenzační funkci skrytých titulků pro osoby se sluchovým postižením. Příklady dobré praxe zastupoval pan Jan Doubek z Era banky. Představil využití online simultánního přepisu na pobočkách Era banky včetně praktické videoukázky. Do diskuze se zapojil pan Ladislav Kratochvíl, provozovatel webu kochlear.cz, velký propagátor a uživatel online přepisu. Sdílel s účastníky své vlastní životní zkušenosti a vyzdvihl důležitost doslovného přepisu zejména v bankách, na úřadech a u lékaře. „Psaní na malé papírky je již překonané, je škoda, když se z deseti vět stane jen deset slov“ uvedl pan Kratochvíl.
Zaměstnávání, Tichý svět a Tichou linku pro neslyšící prezentovala paní Marie Horáková. Vysvětlila důvody Agentury APPN, které vedly ke změně názvu organizace na Tichý svět, a představila své projekty.
Efektivní elektronické komunikaci se ve svém příspěvku věnoval pan Jiří Peterka ze společnosti Aldea. Vysvětlil možnosti elektronické komunikace, podmínky a zákonné požadavky. Přinesl také aktuální novinky z Poslanecké sněmovny PČR týkající se datových schránek. Posluchače pozval na kurz, který na téma elektronické komunikace s veřejnou správou, pořádá spolu s ORBI PONTES.
Velkou odezvu mezi posluchači vzbudil příspěvek paní Jaroslavy Schmidtové z Newton Technologies a.s., která představila automatický přepis řeči. O Brýlích pro vaše uši promluvil pan Michal Otruba ze společnosti PANTER s.r.o. Za brýle se již nestydíme, kdy si zvykneme na sluchadla a využívání pomůcek pro zlepšení sluchu? Konferenci zakončila svým příspěvkem paní Užachovová. Službu Hovor pro neslyšící poskytuje společnosti O2.
Podle zákona č. 155/1998 Sb., ve znění zákona č. 384/2008 Sb., o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob mají tyto osoby “při návštěvě lékaře, vyřizování úředních záležitostí a při zajišťování dalších potřeb právo na tlumočnické služby zajišťující tlumočení v jimi zvoleném komunikačním systému uvedeném v tomto zákoně.” Prováděcí vyhláška bohužel stále chybí.
Věříme, že odborná konference přispěla k rozšíření povědomí o dostupných komunikačních systémech a přispěje k většímu využití simultánního přepisu a tlumočení do znakového jazyka a tím k integraci osob se sluchovým postižením.
Partnery konference byli Magistrát hl. m. Prahy, Era, Segafredo Zanetti CR s.r.o., C.Q.M., spol. s r. o., Evropské vody s.r.o. Jednotlivé prezentace naleznete na www.orbipontes.cz.
Monika Jindrová, ORBI PONTES, jindrova@orbipontes.cz; www.orbipontes.cz
Ztlumeno
Titulky se zvýrazňováním slov nejsou vhodné pro osoby s postižením sluchu
Je velmi potěšující, když autor mediálního obsahu, opatří své video titulky. Avšak kvůli neznalosti problematiky mnohdy vznikne něco, čemu se titulky říkat nedá, protože nesplňují zcela základní parametry titulkování.
Ztlumeno
Titulky za pomoci AI pro zvýšení zhlédnutí vašich videí zdarma
Návod, jak vytvořit titulky pro vaše videa pomocí umělé inteligence, abyste zvýšili dosah a zpřístupnili obsah široké veřejnosti, a to bez přepisování či znalostí pravidel titulkování.
Ztlumeno
Technické a funkční parametry titulků pro osoby se sluchovým postižením
Jistě chcete, aby bylo vaše video přístupné všem. Opatřete ho tedy titulky, aby bylo přístupné široké veřejnosti. Titulky totiž nepoužívají pouze lidé neslyšící. Jsou využívány v různých situacích lidmi bez ohledu na stav sluchu,
Ztlumeno
Porovnání automatických generátorů titulků - buďte bezbariéroví
Je velké usnadnění práce, nechat si titulky k videu na Youtube a dalších sítích, komplet vygenerovat umělou inteligencí, avšak zatím to titulky moc nejsou. Spíše se získá text bez psaní, z něhož je třeba titulky vyrobit ručně.
Ztlumeno
Jak důležitá je znalost kontextu pro osoby s postižením sluchu
Při konverzaci s člověkem, který odezírá, nebo používá strojové rozpoznání mluvy, s převodem do textové podoby, je velmi důležitý kontext. A ten je třeba i to, že od číšníka neočekáváme sdělení jaké je počasí.
Další články autora |
Studentky rozrušila přednáška psycholožky, tři dívky skončily v nemocnici
Na kutnohorské střední škole zasahovali záchranáři kvůli skupině rozrušených studentek. Dívky...
Podvod století za 2,4 miliardy. Ortinskému hrozí osm let a peněžitý trest 25 milionů
Luxusní auta, zlaté cihly, diamanty a drahé nemovitosti. To vše si kupoval osmadvacetiletý Jakub...
Rusové hlásí průlom fronty. Ukrajinská minela jim přihrála klíčové město
Premium Jako „den průlomů“ oslavují ruští vojenští blogeři pondělní události na doněcké frontě, kde se...
NATO by Rusy porazilo, Putin má jedinou naději, řekl polský ministr zahraničí
Rusko by se mělo bát Severoatlantické aliance, protože ho v případě střetu s ní čeká „nevyhnutelná...
Pokleknete a budete prosit. Generál slíbil zničit NATO do roku 2030
Velitel čečenských sil bojujících na Ukrajině a věrný obdivovatel ruského prezidenta Vladimira...
I na čarodějnice padaly rekordy. Nejtepleji bylo severně od Prahy
V poslední den měsíce dubna se na řadě míst koná tradiční pálení čarodějnic. Středočeský kraj však...
Fin, který ukradl desítky tisíc záznamů z psychoterapie, půjde do vězení
Finský soud v úterý odsoudil 26letého muže k šesti letům a třem měsícům vězení za to, že se...
Největší klimatické nesmysly přijala současná vláda, míní europoslanec ANO
Byla to právě vláda premiéra Petra Fialy z ODS a evropské předsednictví České republiky, kdy se...
Von der Leyenová s kampaní navštívila Prahu, na Národní třídě čepovala pivo
Předsedkyně Evropské komise Ursula von der Leyenová v souvislosti s předvolební kampaní Evropské...
Prodej bytu o dispozici 3+kk/L, 68 m2 ulice Jana Zajíce, Ústí nad Labem
Jana Zajíce, Ústí nad Labem - Severní Terasa
3 490 000 Kč
- Počet článků 125
- Celková karma 7,62
- Průměrná čtenost 783x
Sluchové postižení (SP) je označováno WHO (Světová zdravotnická organizace) jako 2.nejtěžší ihned po mentálním postižení. Lidé jsou odtrženi od komunikace. SP je velmi variabilní a není možné si jej vyzkoušet. Podle výše ztráty sluchu jsou lidé neslyšící, nedoslýchaví, ohluchlí, hluchoslepí, máme uživatele kochleárních implantátů. Každý člověk má jiné nároky na komunikaci. Prelingválně neslyšící dávají přednost znakovému jazyku, nedoslýchaví a ohluchlí lidé simultánnímu přepisu.
S podporou Blog iDNES.cz