Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
M12o81n89i95k93a 77V32y16m66a15z77a71l77o37v13á
Vyrostla jsem s Hrubínem, Sládkem, Seifertem, v dospívání jsem milovala Nezvalova Edisona a samozřejmě Manon, Renčova Nazaretská Popelka. Postupně se přidala spousta těch básníků, které jste jmenovala, Erben, Borovský, Neruda, Toman, Halas, Šrámek, Sova.... Moje jedenáctiletá dcera je naprosto očarovaná Vítěslavem Hálkem, především sbírkou V přírodě, recituje jeho verše kde může k nelibosti dospělých, kterým se to zdá neadekvátní, ale ona fakt ví, "co tím chtěl básník říci", další si vybrala Skácelovu Studánku jako přednes k přijímačkám na SŠ.
Básníkem dneška je pro mne Plíhal, Křesťana a Nohavicu bych doplnila Žalmanem, Žáčkem.
Moc díky za blog i diskuzi, ráda jsem se zastavila, duši svou zde potěšila, nakrmila, pohladila

V16e21r37o15n33i49k86a 42V89a41l26í62k25o26v56á 98Š48u61b76o73v19á
Také děkuji.
V21o13k77o57u26n 21V54l79a21d12i60m29i12r
Kdyz uz mermomoci chcete nejakou soutez, tak podle mne texty co napsal michael Horacek na melodiji Petra Hapky pro Hanu Hegerovou nemaji konkurenci.
Tem ten vas oblibenec saha jen malo nad kotniky. Mozna i tesne pod kolena.

R89a20d72k20a 84K81i25e49l98b63e76r25g17e88r19o15v39á
Vokoune drahý...kolik máme univerzit, abychom tu vystupovali jako velmistr kalibrace. Hmm?
J20a11r63o93s93l17a58v 57K17v37a41p61i78l
Svým blogem jste dokázala, že nedává smysl jakkoli třídit básníky. Někteří se stali z různých důvodů známější, na jiné si lidé těžko vzpomínají, ale to nevypovídá nic o jejich kvalitě. A řekl bych také, že se vaše nohavicovské osobní preference v obecné rovině nijak zvlášť nepotvrzují.
Připadá mi rovněž dost pochybné preferovat jednotlivé básníky "v celku". Každý má na svém kontě lepší i slabší věci. Klasický příklad je Nezval, ale týká se to každého. Konečně ani v žádné jednotlivé básnické sbírce nejsou všechny básně stejné úrovně. Kromě toho i vnímání jednotlivých čtenářů se mění. Na to, co určitého člověka uchvátilo, když mu bylo dvacet, se třeba po třiceti letech dívá jinak.
Pablo Picasso kdysi řekl něco v tom smyslu, že obraz nežije jen tím, jak jej malíř namaloval, ale i každým divákem, který jej vnímá. Pro poezii platí podle mého názoru totéž. Každý čtenář básně v ní může najít významy, o kterých nemusel mít autor vůbec ponětí, že tam jsou.
V diskusi bod vaším blogem se objevila řada jmen básníků. No co ti, kteří překládali cizí poezii? To jsou samozřejmě také básníci. Jmenoval bych zejména Jana Zábranu, kterému po velkou část života nezbývalo nic jiného, než překládat z angličtiny a ruštiny, protože vlastní tvorbu nemohl publikovat. Jiným velkým překladatelem je třeba Martin Hilský.
Zajímavé a poučné je číst různá česká přebásnění zahraničních básní. Známé jsou překlady Peova Havrana, je jich asi 17 a tuším, že další přibývají, mezi nimi podle mého názoru vyniká Nezvalův překlad. Vícekrát byl přebásněný také Tygr od Williama Blakea... A mohl bych pokračovat...

V39e65r42o22n36i46k36a 37V75a94l57í68k21o49v10á 41Š18u31b44o73v81á
Kdykoli jsem se studenty dělala shakespearovské dialogy, přemýšlela jsem, který překlad jim bude nejvíc sedět. Postupně jsem většinou přešla na Hilského, ale třeba Zkrocení má Josek pro šestnáctileté přehlednější.
Stejné to mám u překladů Cyrana. Vrchlcký je stále kongeniální, ale Kopta - Pokorný ten text odlehčují, některé verše zjasňují...
Děkuji za návštěvu, pane Kvapile.
J90a59r65o18s94l12a23v 62Č77e53j82k87a
Omlouvám se za obrácené pořadí. Ale to snad nevadí. Tak aspoň dodám, že Kdybych směl uvést jen jedno jméno, uvedl bych z těch dřívějších Reynka, ze současných Wernische (zejména jeho první sbírky) a z těch zpívajících Suchého. A přidám i pár cizích - ze slovenských básníků Válka, z ruských Cvetajevovou, z německých Morgensterna, z francouzských Verlaina, z anglických Eliota a z amerických Ferlinghetiho...

V30e33r21o81n93i61k72a 78V11a43l15í15k34o81v67á 57Š25u97b15o95v86á
Na Morgernsternovi a Ferlinhettim se jednoznačně shodneme. U ruských beru skoro vše, co znám, Cvetajevovou, Achmatovovou, Pasternaka... a hlavně Puškina. Z francouzských mám raději Rostanda než proklatce. A miluju Jefferse a Kiplinga ... Když (If).
J96a47r15o76s14l41a43v 22Č74e97j50k74a
1. Krchovský, Wernisch a Žáček.
2. Mácha, Neruda, Wolker, Halas, Blatný, Wenzel, Skácel a Reynek.
Nohavicu mám také rád, ale toho nepočítám mezi báníky, nýbrž mezi básnivé zpěváky - spolu s Voskovcem, Werichem a Suchým.

V80ě90r25a 88B59a24r69t71o94š79o57v53á
Děkuji vám, Veroniko, za tento blog. Jsem sice vášnivá čtenářka, nicméně poezie byla poněkud stranou mého zájmu. A díky vám a zdejším blogerům jsem po delší době zabrousila na toto pole pro mě neorané. A objevila jsem třeba toto:
Ne, nechci nic... Jen se mi stýská po tvém hlase
(ozvěna tvého jména tichem rozlehla se...)
až do smrti jsem čekal na tvůj telefonát!
a čekám pořád... Víc už ale nelze skonat
J. H. Krchovský
No není to nádhera?

V60e83r22o43n65i47k79a 47V86a10l32í84k15o15v89á 30Š38u66b36o45v63á
Také jsem zjistila, že budu muset více prozkoumat Krchovského, pokud dobře počítám, má v anketě s Nohavicou zhruba stejně hlasů.
Také se zabývám spíš prózou. Ale české básníky mám moc ráda a díky soutěžím, divadlu a hodinám s dramatizacemi Erbena, Havlíčka a Nerudy toho hodně umím zpaměti.
P39e52t89r 52B68u64r82i45a33n
1.Gellner, Seifert, Pasternak, Jevtušenko, Hlaváček (přiznám se, že jsem ho přiřadil až poté, co mi ho připomněl pan Horner. Jeho temná báseň Hrál kdosi na hoboj mě ovlivnila na mnoho let až tak silně, že jsem musel v dospělosti mučivě složit napodobeninu Hráč) a Erben, jistě, ale i slezský bard Bezruč. Mám rád svižné hrátky s češtinou, jakož i těžké logické dopady slova.
2. Radůza, Třešňák, Redl
P91e26t89r 60B25u29r28i98a56n
HRÁČ
Hrál sám kulečník tam vzadu, hrál
v šatech svátečních a každý strk
rozsekl sál jak výstřel u Borodina
pak vzal husí brk a pro parádu čárku udělal...
Tágem podepřel si bradu a dlouze přemýšlel
po hodině hodina zvolna letí
a není třeba aby světla rozsvěcel
dávno už hrál po paměti jako když po tmě
děti koušou chleba...
P36a28v12e87l 80C68h39m82e54l34í48k
K.J. Erben - mistr zkratky a jeho Kytice s hlubokým duchovním přesahem.
Fráňa Šrámek: Raport
J. Seifert, F. Hrubín
Vám karma

K38a20r98e26l 60K51a70m31e22n85í20k
Budu stručný.
1. Plíhal, Nohavica
2. Plíhal
A pro vás karma


Z63d46e13n27ě53k 94B38á78r69t10a
Nohavica je jistě skvělý básník,který si krásné umí pohrát s rodným jazykem.Opravdu radost ho poslouchat.Skoda,že jeho svědomí musí zvracet v záchodě....za krásnými slovy nenajdete krásného člověka.
T77o19m71á46š 15H70y52n42e26k
Známe jména zlomených ke spolupráci. Kde jsou veřejně dostupná jména lamačů? Nechci vědět čeho všeho bych byl schopen být vystaven tlaku.
- Počet článků 490
- Celková karma 28,77
- Průměrná čtenost 1635x
Knihy:
Sesterské domino - 7. 2. 2025
Sbírka povídek, jejichž zásadními tématy jsou sourozenecké vztahy, láska a hledání cest, které nás nezavedou do pekla. Kulisy se mění: divadlo, vodácký tábor, FFUK, nemocnice i taneční parket. Jsou to spíše ženské příběhy, ale pro pány se v knize také něco najde. Třeba povídka Jak se mistr Villon setkal se svým lyrickým subjektem či námořnická Sluneční dcera.
Češtinářky - 1. 9. 2022
Češtinářky jsem psala od roku 2014 do roku 2021. Snad je to román o českém školství, učitelích studentech a literatuře. A témata? Zásadní - láska, přátelství, souboj jedince s mocí a systémem a reakce nadřízených (mobbing a bossing)... V knize si nejvíc cením hovorů o literatuře ve třídách - ani jsem si nemusela moc vymýšlet, moji bývalí studenti vědí. Nejvíc jsem se bála při psaní kapitol o čertech a ďáblech a při učitelských poradách. Nejvíce jsem hlídala slůvka při rozhovorech s Čarodějem. A nejvíc jsem se nadřela při komponování věrohodné Kristovské paralely. Inspirací k ní mi byl skutečný příběh z jednoho gymnázia na Moravě.
Dost jsem si vymýšlela. Ale situaci v českém školství jsem snad zachytila podle svého nejlepšího vědomí a svědomí.
Soukromý nebe - 2004
Pohádka o jedné krásné porodnici, rizikových těhotenstvích a lásce v mnoha podobách. A o Čaroději Gralovi, který v té porodnici pomohl mnoha budoucím maminkám.
Moje stránky:
https://www.ver-valikova.cz/
Píšu glosy a články o literatuře do MF Dnes, nově se po vyjití v tištěných novinách objevují i v LN: https://www.lidovky.cz/novinari/veronika-valikova.N5586.
Můžete je najít i zde: https://www.idnes.cz/zpravy/domaci/komentare-glosy-nazory.K307000
Jsem i zde:
https://neviditelnypes.lidovky.cz/novinari/veronika-valikova.N5530
Nově:
www.youtube.com/@veronika.valikova
mail: ver.valikova@seznam.cz
29. 5. v 17:00 zvu na autorské čtení do Café Martin, Sokolovská 29/75, Praha 8
Seznam rubrik
- Kámošky
- Ženy a muži
- Časové a příležitostné
- Bezpečné místo k nadechnutí
- Porodnice a Soukromý nebe
- Škola a maturita
- Literární seminář pro oktávy
- Děti a Sešívané léto
- NEVERMORE
- Moře a další lásky
- PPP - Proti předčasným porodům
- Rodinka jak ze Shakespeara
- Taháky k maturitě
- NE! plošné střídavé péči
- Zvířátka
- Povídky