Děkujeme za pochopení.
M14o80n13i64k74a 13V10y88m70a54z52a64l76o67v56á
Vyrostla jsem s Hrubínem, Sládkem, Seifertem, v dospívání jsem milovala Nezvalova Edisona a samozřejmě Manon, Renčova Nazaretská Popelka. Postupně se přidala spousta těch básníků, které jste jmenovala, Erben, Borovský, Neruda, Toman, Halas, Šrámek, Sova.... Moje jedenáctiletá dcera je naprosto očarovaná Vítěslavem Hálkem, především sbírkou V přírodě, recituje jeho verše kde může k nelibosti dospělých, kterým se to zdá neadekvátní, ale ona fakt ví, "co tím chtěl básník říci", další si vybrala Skácelovu Studánku jako přednes k přijímačkám na SŠ.
Básníkem dneška je pro mne Plíhal, Křesťana a Nohavicu bych doplnila Žalmanem, Žáčkem.
Moc díky za blog i diskuzi, ráda jsem se zastavila, duši svou zde potěšila, nakrmila, pohladila
V65e76r42o37n15i79k67a 62V88a65l50í44k97o65v11á 88Š29u64b91o45v47á
Také děkuji.
V23o90k27o68u49n 29V48l97a71d90i12m34i15r
Kdyz uz mermomoci chcete nejakou soutez, tak podle mne texty co napsal michael Horacek na melodiji Petra Hapky pro Hanu Hegerovou nemaji konkurenci.
Tem ten vas oblibenec saha jen malo nad kotniky. Mozna i tesne pod kolena.
R70a79d38k34a 23K49i75e19l61b64e89r15g52e63r45o22v74á
Vokoune drahý...kolik máme univerzit, abychom tu vystupovali jako velmistr kalibrace. Hmm?
J20a50r58o45s28l46a87v 20K28v43a50p66i78l
Svým blogem jste dokázala, že nedává smysl jakkoli třídit básníky. Někteří se stali z různých důvodů známější, na jiné si lidé těžko vzpomínají, ale to nevypovídá nic o jejich kvalitě. A řekl bych také, že se vaše nohavicovské osobní preference v obecné rovině nijak zvlášť nepotvrzují.
Připadá mi rovněž dost pochybné preferovat jednotlivé básníky "v celku". Každý má na svém kontě lepší i slabší věci. Klasický příklad je Nezval, ale týká se to každého. Konečně ani v žádné jednotlivé básnické sbírce nejsou všechny básně stejné úrovně. Kromě toho i vnímání jednotlivých čtenářů se mění. Na to, co určitého člověka uchvátilo, když mu bylo dvacet, se třeba po třiceti letech dívá jinak.
Pablo Picasso kdysi řekl něco v tom smyslu, že obraz nežije jen tím, jak jej malíř namaloval, ale i každým divákem, který jej vnímá. Pro poezii platí podle mého názoru totéž. Každý čtenář básně v ní může najít významy, o kterých nemusel mít autor vůbec ponětí, že tam jsou.
V diskusi bod vaším blogem se objevila řada jmen básníků. No co ti, kteří překládali cizí poezii? To jsou samozřejmě také básníci. Jmenoval bych zejména Jana Zábranu, kterému po velkou část života nezbývalo nic jiného, než překládat z angličtiny a ruštiny, protože vlastní tvorbu nemohl publikovat. Jiným velkým překladatelem je třeba Martin Hilský.
Zajímavé a poučné je číst různá česká přebásnění zahraničních básní. Známé jsou překlady Peova Havrana, je jich asi 17 a tuším, že další přibývají, mezi nimi podle mého názoru vyniká Nezvalův překlad. Vícekrát byl přebásněný také Tygr od Williama Blakea... A mohl bych pokračovat...
V53e94r40o94n28i48k35a 67V32a97l40í32k61o35v36á 62Š95u65b13o85v95á
Kdykoli jsem se studenty dělala shakespearovské dialogy, přemýšlela jsem, který překlad jim bude nejvíc sedět. Postupně jsem většinou přešla na Hilského, ale třeba Zkrocení má Josek pro šestnáctileté přehlednější.
Stejné to mám u překladů Cyrana. Vrchlcký je stále kongeniální, ale Kopta - Pokorný ten text odlehčují, některé verše zjasňují...
Děkuji za návštěvu, pane Kvapile.
J61a75r69o51s43l49a23v 93Č16e35j51k82a
Omlouvám se za obrácené pořadí. Ale to snad nevadí. Tak aspoň dodám, že Kdybych směl uvést jen jedno jméno, uvedl bych z těch dřívějších Reynka, ze současných Wernische (zejména jeho první sbírky) a z těch zpívajících Suchého. A přidám i pár cizích - ze slovenských básníků Válka, z ruských Cvetajevovou, z německých Morgensterna, z francouzských Verlaina, z anglických Eliota a z amerických Ferlinghetiho...
V21e93r74o57n45i95k85a 16V87a52l28í23k66o20v60á 57Š31u76b47o80v81á
Na Morgernsternovi a Ferlinhettim se jednoznačně shodneme. U ruských beru skoro vše, co znám, Cvetajevovou, Achmatovovou, Pasternaka... a hlavně Puškina. Z francouzských mám raději Rostanda než proklatce. A miluju Jefferse a Kiplinga ... Když (If).
J72a43r64o35s75l15a85v 54Č37e91j14k79a
1. Krchovský, Wernisch a Žáček.
2. Mácha, Neruda, Wolker, Halas, Blatný, Wenzel, Skácel a Reynek.
Nohavicu mám také rád, ale toho nepočítám mezi báníky, nýbrž mezi básnivé zpěváky - spolu s Voskovcem, Werichem a Suchým.
V77ě24r41a 87B48a30r16t10o89š91o18v56á
Děkuji vám, Veroniko, za tento blog. Jsem sice vášnivá čtenářka, nicméně poezie byla poněkud stranou mého zájmu. A díky vám a zdejším blogerům jsem po delší době zabrousila na toto pole pro mě neorané. A objevila jsem třeba toto:
Ne, nechci nic... Jen se mi stýská po tvém hlase
(ozvěna tvého jména tichem rozlehla se...)
až do smrti jsem čekal na tvůj telefonát!
a čekám pořád... Víc už ale nelze skonat
J. H. Krchovský
No není to nádhera?
V56e84r32o88n65i72k38a 87V70a10l48í60k19o32v68á 89Š10u61b60o60v23á
Také jsem zjistila, že budu muset více prozkoumat Krchovského, pokud dobře počítám, má v anketě s Nohavicou zhruba stejně hlasů.
Také se zabývám spíš prózou. Ale české básníky mám moc ráda a díky soutěžím, divadlu a hodinám s dramatizacemi Erbena, Havlíčka a Nerudy toho hodně umím zpaměti.
P42e87t95r 29B68u82r55i40a80n
1.Gellner, Seifert, Pasternak, Jevtušenko, Hlaváček (přiznám se, že jsem ho přiřadil až poté, co mi ho připomněl pan Horner. Jeho temná báseň Hrál kdosi na hoboj mě ovlivnila na mnoho let až tak silně, že jsem musel v dospělosti mučivě složit napodobeninu Hráč) a Erben, jistě, ale i slezský bard Bezruč. Mám rád svižné hrátky s češtinou, jakož i těžké logické dopady slova.
2. Radůza, Třešňák, Redl
P17e77t90r 81B96u88r64i62a26n
HRÁČ
Hrál sám kulečník tam vzadu, hrál
v šatech svátečních a každý strk
rozsekl sál jak výstřel u Borodina
pak vzal husí brk a pro parádu čárku udělal...
Tágem podepřel si bradu a dlouze přemýšlel
po hodině hodina zvolna letí
a není třeba aby světla rozsvěcel
dávno už hrál po paměti jako když po tmě
děti koušou chleba...
P76a75v80e77l 26C61h26m10e37l41í57k
K.J. Erben - mistr zkratky a jeho Kytice s hlubokým duchovním přesahem.
Fráňa Šrámek: Raport
J. Seifert, F. Hrubín
Vám karma
K95a33r21e30l 48K89a65m93e23n80í63k
Budu stručný.
1. Plíhal, Nohavica
2. Plíhal
A pro vás karma
Z46d88e83n16ě30k 15B33á87r43t18a
Nohavica je jistě skvělý básník,který si krásné umí pohrát s rodným jazykem.Opravdu radost ho poslouchat.Skoda,že jeho svědomí musí zvracet v záchodě....za krásnými slovy nenajdete krásného člověka.
T53o29m59á38š 87H82y61n74e79k
Známe jména zlomených ke spolupráci. Kde jsou veřejně dostupná jména lamačů? Nechci vědět čeho všeho bych byl schopen být vystaven tlaku.
- Počet článků 473
- Celková karma 23,90
- Průměrná čtenost 1653x
Knihy:
Soukromý nebe (2004) - pohádka o jedné krásné porodnici, rizikových těhotenstvích a lásce v mnoha podobách. A o Čaroději Gralovi, který v té porodnici pomohl mnoha budoucím maminkám.
Češtinářky 1. 9. 2022
Češtinářky jsem psala od roku 2014 do roku 2021. Snad je to román o českém školství, učitelích studentech a literatuře. A témata? Zásadní - láska, přátelství, souboj jedince s mocí a systémem a reakce nadřízených (mobbing a bossing)... V knize si nejvíc cením hovorů o literatuře ve třídách - ani jsem si nemusela moc vymýšlet, moji bývalí studenti vědí. Nejvíc jsem se bála při psaní kapitol o čertech a ďáblech a při učitelských poradách. Nejvíce jsem hlídala slůvka při rozhovorech s Čarodějem. A nejvíc jsem se nadřela při komponování věrohodné Kristovské paralely. Inspirací k ní mi byl skutečný příběh z jednoho gymnázia na Moravě.
Dost jsem si vymýšlela. Ale situaci v českém školství jsem snad zachytila podle svého nejlepšího vědomí a svědomí.
Kdo se odchyluje, musí často z kola ven. Boj se systémem bývá fatální. A v posledních letech se to zhoršuje...
Moje stránky:
https://www.cestinarky.cz/
mail: ver.valikova@seznam.cz
Seznam rubrik
- Kámošky
- Ženy a muži
- Časové a příležitostné
- Bezpečné místo k nadechnutí
- Porodnice a Soukromý nebe
- Škola a maturita
- Literární seminář pro oktávy
- Děti a Sešívané léto
- NEVERMORE
- Moře a další lásky
- PPP - Proti předčasným porodům
- Rodinka jak ze Shakespeara
- Taháky k maturitě
- NE! plošné střídavé péči
- Zvířátka
- Povídky