V a z b a , s m u t e k , t e n t r h d u š í
V a z b a , s m u t e k , t e n t r h d u š í
Už viděli
sedm světadílů
Inové, duchové, i ti za horou Kafu.
I kdyby přišla potopa anebo hladomor,
oni už viděli,
koho jsou kurdske matky schopny zplodit,
oy, oy, héy…
Jsou i světy jako hody.
V jedné kapce vody
na konečku vlasu
ovoce se zjeví,
ovoce bez stromů,
bez keřů,
i celý blázen do tebe,
tvůj přítel.
A v pozadí
katova smrtící sekyra,
mlýn na krev,
kormutlivý osud.
Trubači proradné smrti
připravení,
slastí opilí
jsou připraveni
na popravu
vlastní nevinnosti.
Hrdinové :
jsou ti z rodu krokodýlů,
co i svá mláďata požírají,
když tekoucí proud
se na tůň
promění,
čarodějnice
hora –
lživé těsto hora mísí,
oy, oy, héy…
Vazba, smutek, ten trh duší,
žádné dobrodružství –
být
a být jen „bit“…
Kořínky jsou pro červy,
poupata pro naději –
i kdyby bez vody a slunce,
i když utrhnou ji.
Tvůj obraz je jasnější
než květy mraků.
Ještě tak jedna kometa…
Vazba, smutek, ten trh duší,
Žádné dobrodružství.
Objetí –
zlatá trpělivost rodné země,
žádná cigareta.
i má láska –
oy, oy, héy…
V jedné chuti smutku
roste břitva,
v druhé
dívčí ňadra rozkvétají.
V jedné kapce deště
padá na zem kletba.
V té druhé
je láska.
Tvá spaní jsou zrádná.
Jen tvé sny jsou bratři.
Slyšíš vůbec?
Chápeš
nebo tě to mrzí?
V noci, dokud vítr neumlkne,
na všech cestách slámou vystlaných
budou mé bratrské verše
po bratrsku volat
oy, oy, héy…
Utrpení má svůj konec,
obloha i horstvo má svůj konec.
Běh i let má konec.
Jen Ty konec nemáš!
Jsou dobytčí trhy, i ty uhelné.
Jen Ty svůj trh nemáš.
Granátová jablka bez Tebe nerozpuknou.
Novorozeňátko nevydá svůj křik.
Jen mě nepoblázni!
Nedělej mě básníkem…
Tvá je klenba ňader mojí dcery,
tvář tak čirá jako horský pramen,
tvé je čerstvé mléko černé země,
vinoucí se k pšenici a do ořeší.
Kdybys ale věděla,
na čí misce vah jsi osud pro mnohé,
pochopíš a zapláčeš
i nad sebou…
Kdybys ale věděla,
jak odhodlaní chlapci
jsou mí synovci,
kdybys ale věděla,
jak ty stěny na mě padají
a z večera k noci
mě šílená láska k Tobě tíží –
oy, oy, háy…
Kurdský básnik Ahmet Arif z rodného města , překlad :Y.Uzunoglu, Vazebni Věznice Ruzyň, 1995,
Yekta Uzunoglu
Rukojmí - 1 - Demokratická výměna kus za kus
![](https://1gr.cz/fotky/blogy/17/09/28546/w230/Bf305908.png)
Rukojmí - institut, který patrně začal existovat společně s lidskou civilizací. Ani božské, ale ani lidské zákony nedokázaly tento institut odstranit ze života naší jinak lidské společnosti.
Yekta Uzunoglu
Rukojmí - 2: Pragmatická demokracie a Kurdové jako rukojmí
![](https://1gr.cz/fotky/blogy/17/09/28546/w230/Bf305908.png)
Dne 18.09.2005 se měly konat v SRN federální volby. Schröder, jako kandidát do funkce kancléře v dalším období, se bál prohry a potřeboval hlasy Turků žijících v SRN majících dvojité občanství.
Yekta Uzunoglu
Rukojmí – 4 - Krajsky,Tigrid, Kohout a Charta 77...
![](https://1gr.cz/fotky/blogy/17/09/28546/w230/Bf305908.png)
Bylo to někdy v srpnu roku 1979, kdy jsem se po dlouhé konzultaci se svými přáteli z řad Charty 77 rozhodl ve správný čas, aniž bych byl zadržen, dostat do domu Prof. Jiřího Hájka v Zahradním Městě v Praze.
Yekta Uzunoglu
Rukojmí 3 - Případ turecký Renault
![](https://1gr.cz/fotky/blogy/17/09/28546/w230/Bf305908.png)
Psal se rok 1968, kdy se francouzský státní podnik Renault a turecká společnost OYAK patřící výlučně vojákům dohodli a založili společnost Renault Turecko a následně zahájili společnou výrobu osobních automobilů .
Yekta Uzunoglu
A Shameful case
![](https://1gr.cz/fotky/blogy/17/09/28546/w230/Bf305908.png)
On Sunday, February 25, 2018, as a bolt of the blue, tens of millions (maybe hundreds of millions) of people were hit by the report of detention of Salih Muslim,
Další články autora |
Silné bouřky zasáhly Česko, v Praze průtrž zatopila ulice a omezila dopravu
Přímý přenos Na Česko během odpoledne udeřily silné bouřky. Postupovaly od jihozápadu ke středním Čechám. Kolem...
Rychlík z Prahy narazil na Slovensku do autobusu, zemřelo sedm lidí
Sedm lidí zemřelo a pět dalších se zranilo při srážce rychlíku s autobusem na jihu Slovenska. Vlak...
Hrůza, závory se zvedly, říká svědkyně. Vlak jel po zavřené koleji, uvedl ministr
Rychlík z Prahy, který se ve čtvrtek srazil na Slovensku s autobusem, jel po koleji, jež byla pro...
Oběť jsem já, hájí se cyklista, po jehož útoku zemřela řidička
Řidička, která po konfliktu s cyklistou Václavem Socherem před dvěma lety zemřela v nemocnici, si...
VIDEO: Výbuch poničil dům, je prakticky na odpis. Na vině může být fotovoltaika
V Šonově na Náchodsku zasahovali hasiči u výbuchu v domě. „Pravděpodobná příčina výbuchu je...
Česko zažilo mimořádně teplou noc, tropické horko ohlásila většina stanic
Noc na dnešek byla podle meteorologů jedna z nejteplejších v historii měření na českém území. Noční...
Francouzi hlasují v prvním kole voleb, očekává se úspěch nacionalistů
Na padesát milionů Francouzů v neděli od osmi hodin ráno volí v prvním kole předčasných voleb do...
Lídr labouristů Keir Starmer míří podle průzkumů k premiérskému křeslu
Šéf britských labrouristů Keir Starmer před nadcházejícími volbami 4. července, směřuje podle...
Americká rodina žádá od NASA odškodné, na její dům spadl vesmírný odpad
Americká rodina ze státu Florida žádá odškodné 80.000 dolarů (zhruba 1,9 milionu korun) od...
![Rozdáváme plenky pro citlivou pokožku ZDARMA](//1gr.cz/u/free.gif)
Rozdáváme plenky pro citlivou pokožku ZDARMA
Hledáte pro svá miminka spolehlivou ochranu a chcete, aby se cítila jako v bavlnce? Nyní máte jedinečnou příležitost zapojit se do testování nových...
- Počet článků 320
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 725x
https://www.facebook.com/MUDrYektaUzunoglu
https://twitter.com/YektaUzunoglu?
MUDr. Yekta Uzunoglu (kurdským jménem Yekta Geylanî, * 10. května 1953 Silvan, Turecko) je kurdský lékař a podnikatel s arménskými kořeny (mezi jeho předky byli turečtí Arméni, oběti Arménské genocidy na konci první světové války).[zdroj?] Mimo svých profesí se celoživotně angažuje jako kurdský aktivista (upozorňování na potlačování kurdské menšiny v Turecku, Íránu a Iráku), spisovatel a překladatel: Je například autorem překladů částí Bible a děl Karla Čapka do kurdštiny, a naopak kurdské poezie i prózy do češtiny a němčiny. V roce 2006 obdržel cenu Františka Kriegla.Od roku 1996 německé občanství.