Třeba to nebyla učitelka, ale jen uklízečka

To mě pěkně vytočilo. Na výstavě "Naše cesta", kde předvádím on-line přepis, se u mě zastavili 3 kluci, tak 12-15 let a zajímali se o přepis. Pustil jsem jim automat a když to zkoušeli všiml jsem se, že má jeden sluchadlo a druhý kochleární implantát.

Řekl jsem jim, že spustím živého přepisovatele, abych jim to pořádně předvedl. 

Mezitím, co jsem to spouštěl, přišla jejich učitelka, odtáhla je metr za má záda k hloučku dalších asi 15 dětí se sluchadly atd. a otočila je ke mě zády. Když začala paní přepisovatelka Simona Sedmihorská přepisovat, řekl jsem jí, aby psala i mě, že tu jsou děti s postižením sluchu a krátce vysvětlil eScribeDroid. Ti kluci se ke mě otáčeli, já jim ukazoval displej a když to učitelka zaregistrovala, zase je otočila ke mě zády. Oni se po chvilce zase otočili i s dalšími ze skupiny, načež učitelka odvedla celou skupinu. Když se mi jí povedlo přivolat a sdělit ji, že dětem ukazuji kompenzační pomůcku pro lidi co neslyší, čili vhodnou zrovna pro tyto děti, řekla mi, že nemají čas a odešla. 

Jo a to nejdůležitější. Neměli čas takový, že jsem je viděl pohybovat se po výstavě ještě asi 40 minut (do zavíračky).

Možná to byla pedagožka, co se setkala s tímto způsobem komunikace poprvé a nechtěla se před dětmi ztrapnit. Co by tak potom odpovídala dětem na jejich všetečné dotazy?

Mohla by však při pozdějších dotazech říct něco jako: "Je to novinka, kterou neznám, měli jste se poptat pána na výstavě. Vím jen web www.transkript.cz."

Jen.doufám, že nebojkotovala čestinu, jak mě v první chvíli napadlo, ale jen prostě eScribeDroid nezná. O důvod vic, chodit to predvádět na školy. Na každé škole by pak také měli mit tablet s on-line přepisem. Ne na výuku, ale třeba při jednáni s žákem ve sborovně etc., kdy záleží na každém slově, případně s neslyšícími rodiči, jenž komunimuji česky

.

 

eScribeDroid

Kompenzační pomůcka pro osoby s postižením sluchu – převod řeči do písemné formy on-line.

Vhodné řešení hlavně v bankách, na úřadech, u lékaře, atd. S živým přepisovatelem je použít profesionální on-line přepis. Ten poskytuje sociální firma Transkript online (www.transkript.cz). Přepisování on-line jsou dva základní způsoby.

Přepis živým prepisovatelem/kou
Lze diktovat do vstupního zařízení, nebo do telefonu.

Řeč jde do sluchátek přepisovatele/ky (a je jedno, na kterém místě planety je), jenž přepíše vše doslova a když náhodou nerozumí, zeptá se. Živý přepisovatel/ka se rovněž z kontextu domyslí, což automat ne. Automat klidně napíše: "Jenny jsme na Výtoň nakřivo hrát", kdežto živý přepisovatel se to domyslí z toho, o čem je řeč a napíše správně: "Jeli jsme na výlet na Křivoklát."

Přepis automatem
Princip je stejný, jako s živým přepisovatelem, jen není na druhém konci člověk, ale počítač. Diktovat lze pouze do mikrofonu vstupního zařízení, řeč jde přes internet na server, kde je zpracována počítačem. Ten ji pošle zpět v textové podobě, jenž se zobrazí na displeji.

Při zpracování mluvy počítačem se dosahuje nejlepších výsledků, když se mluví v celých větách, jelikož počítač vyhodnocuje i okolní slova a když se slova oddělují. Místo: "Dobrýdenjaksemáte," je lepší zřetelně vyslovit: "Dobrý...den...jak...se...máte?"

Rovněž velmi záleží na kvalitě a rychlosti internetu, hluku v okolí, kvalitě mikrofonu a výkonu vstupního zařízení.

 

 

Autor: Ladislav Kratochvíl | pátek 14.11.2014 11:17 | karma článku: 12,90 | přečteno: 912x