Eurosojuz a nová slohotvornost

Britské listy často neopomenou upozornit na jedinečnost a rychlost, s jakou přinášejí své postřehy. Například v článku „Eurosojuz“ z 8.9.2010 (zde) jest k přečtení úvaha o tom, že Evropská unie je vlastně Evropský svaz.*

Pro upřesnění jazykového backgroundu jsem vytvořil následující, snad přehlednou, tabulku:

Česky                Anglicky                           Rusky

Sovětský svaz   Soviet Union                    Советский союз
Evropská unie   European Union              Европейский союз (Евросоюз)

Náš jazyk je jistě krásný a bohatý, ale proč ta schizofrenie?

Kdysi se všichni smáli citátu z jakéhosi pamfletu, tuším pana Ransdorfa, že „potřebujeme novou slohotvornost“. Ani já jsem nevěděl, co se tím myslí. Ale zůstanu-li v lexikální rovině, vybavuji si, že právě komunisti nahradili pany soudruhy, hasiče požárníky, policajty bezpečností a nemocnice zdravím. Jiná nová slohotvornost pak přepsala smlouvu na pakt a pakt pro změnu na alianci. A tak není divu, že ani ten Sojuz už není to, co býval.

Jen ty řeči o svobodě a demokracii se jaksi nemění, že.  Zjevně jsou to trvalé hodnoty, na které nemá vliv ani nový režim ani nová slohotvornost.

 

* BL si ovšem za jazykový úzus ve výše popsaném případě berou výrazivo jakehosi přihlupleho Ostravaka ... ovšem, pane Větvičko, nic si z teho něrobtě, ja sem těž přihluply Ostravak, enem ten vaš zmysel pro humor sem jaksyk něpochytil. A ovšem přiznávám, že na stávající intelektuální náplň BL už mé mozkové kapacity poslední dobou též nepostačují.

 

Nominujte autora do ankety Bloger roku

Autor: Martin Brňovják | středa 8.9.2010 14:57 | karma článku: 11,10 | přečteno: 1040x