Je libo zakousnout ke kávě kecy? Nebo výmysly? Nebo snad salát? A co hadr? Nebo intrikáře?
Jako malá jsem si myslela, že masopust znamená nejíst maso, „masově“ se postit. A bylo mi divné, proč se o masopustu slaví a dělají zabíjačky. Až v Itálii mi došel ten správný význam, ne postit se, pokud jde o maso, ale maso „pustit“. Italské slovo carnevale vycházející z latinského „carnem levare“ totiž doslova znamená „odložit maso“ a má svůj původ ve slavnostním banketu, který se pořádal v úterý před předvelikonočním postním obdobím, kdy se lidé loučili s masem. Ano, díky tomuto latinskému výrazu dodnes používáme spojení „dát vale“, tedy rozloučit se s něčím/někým.
A co znamenají ty nesmysly, které jsem napsala v úvodu? Všechno jsou to názvy pro typické karnevalové sladkosti, které se smaží v celé Itálii, ale v každé oblasti pro ně mají jiné slovo. Správně tedy „chiacchiere“ (v Miláně, v Parmě, Kampánii, Apúlii, Kalábrii a na Sicílii), „bugie“ (v Janově, Impérii a Turíně), „lattughe“ (v Lombardii), „cenci“ (v Toskánsku) a „intrigoni“ (v Reggio Emilia). Také jim ale říkají „frappe“ (v Římě a v Marche), „crostoli“ (v Benátsku, Trentu a v kraji Emilia Romagna), „galani“ (v Benátkách a ve Veroně) nebo třeba „sfrappole“ (v Boloni). To ale nejsou všechny možné názvy, co oblast, to svůj vlastní výraz.
A kromě názvu se lehce liší i jejich příprava. Ponejvíce mají tvar proříznutého obdélníku, ale někdy je na nich udělaný uzel, jsou stočené do šneku nebo třeba i plněné. Největší odlišností je ale tekutá část, kterou obsahují. Tipujete olej nebo vodu? Omyl! Když už se slaví, tak pořádně! Sice jsou oblasti, kde při přípravě používají citronovou šťávu, ale většinou se jejich příprava neobejde bez alkoholu. Často se používá grappa, což je italská vínovice. Hlavně v Benátsku a ve Furlánském Benátsku je v nich grappa opravdu cítit. V Benátkách a Veroně používají místo grappy bílé víno nebo rosolio, což je likér vyráběný z okvětních lístků růže. Asi mají ve městech jemnější jazýčky. V Boloni používají rum nebo anýzový likér, v Toskánsku vinsanto, což je tradiční italské dezertní víno. V Umbrii jsou jejich „frappe“ načervenalé, a to díky použitému likéru alchermes, který svou karmínově červenou barvu získává z broučka červce nopálového. Ale nebojte, žádné broučky neuvidíte ani nesníte, jen ucítíte jemnou kořenitou vůni a chuť. Ale stejně jako je nepřeberné množství názvů, tak je i nepřeberné množství používaného alkoholu. Můžete si tedy naplánovat dovolenou za poznáním a porovnáním chutí italského sladkého karnevalu.
A když už budete ochutnávat chiacchiere a jejich příbuzné, nezapomeňte ani na další typické karnevalové sladkosti. Pokud si ale hlídáte postavu, moc tyto ochutnávky nedoporučuji. Všechny karnevalové sladkosti jsou totiž smažené. Sice už existují recepty „light“ a místo smažení se vše peče v troubě. Ale upřímně – chuťově je to jako dát si místo grilovaného kuřete kuře dušené.
Po celé Itálii jsou rozšířené „castagnole“, tedy „kaštánky“, které pocházejí ze střední Itálie. Jsou to smažené kuličky z kynutého těsta velikosti malého kaštanu, odtud ten název. I castagnole mají své obměny, i když mají všude stejné jméno. A tak najdete castagnole „obyčejné“, vlastně koblížky bez náplně, vylepšené přidáním do těsta například grappy nebo rozinek, nebo i plněné buď krémem nebo nutellou. Já jsem se naučila dělat těsto s tvarohem, bylo krásně vláčné.
Na jihu se dělá hodně „cicerchiata“, která má své jméno odvozené od hrachoru („cicerchie“). Opravdu totiž vypadá jako hromada hrachu (nebo hrachoru, abych byla přesná) politá medem a posypaná barevným cukrovým zdobením. Místo hrachoru se ale jedná o malinké smažené kuličky z těsta ochuceného anýzovým likérem. Na Sicílii se jí říká „pignolata“ (pinoli jsou jedlá semínka ze šišek borovic pinií), asi dělají kuličky ještě menší. A pozor, změna! V Neapoli se jí říká „struffoli“ a jedná se o typický vánoční dezert! Pak si vyberte! No, já se tohoto dezertu dobrovolně vzdám. Na můj vkus je sladký jak cumel, med mi zůstává mezi zuby a prsty mám upatlané ještě za týden. Ale pokud mi ho někdo nabídne, tak si trošku vezmu a pochválím. Protože ocením tu práci, která za touto sladkostí stojí. No řekněte sami, bavilo by vás stát u plotny a smažit z těsta kuličky o velikosti hrachu?
Chiacchiere ani cicerchiatu připravovat nebudu, ale castagnole u mě doma své místo mají. Pokud byste je chtěli zkusit i vy, zde nabízím recept:
- 250 g tvarohu (co nejméně tekutého)
- 150 g hladké mouky
- 50 g cukru
- 1 vejce
- 1 prášku do pečiva
- olej na smažení
- moučkový cukr na posypání
Tvaroh smícháme s vejcem a cukrem a poté postupně vmícháme prášek do pečiva a mouku. Těsto by mělo být měkké, ne příliš tuhé. Rozpálíme olej, s pomocí 2 lžiček tvarujeme z těsta kuličky a vkládáme do oleje. Jakmile zezlátnou, vyjmeme je a obalíme v moučkovém cukru. Dobrou chuť!
Klára Žejdlová
Náš rodný jazyk (ať už je jakýkoli) je krásný a často nás chrání. A my to ani nevíme.
Nejsem odborník, ale z vlastní zkušenosti vím, že i když budu mít cizí jazyk tak zažitý, že v něm budu dokonce i přemýšlet, vnímat ho budu jinak než svůj rodný jazyk. I když si to ani neuvědomím. A o to je to vše horší.
Klára Žejdlová
Italské Velikonoce? V mých vzpomínkách to jsou přátelé, rodina…a obžerství
I když to obžerství bylo prokládané dlouhými procházkami. Aby nám vytrávilo. A abychom nasbírali ingredience pro další vaření...
Klára Žejdlová
Co děláte o Velikonocích? Taky provozujete skupinový sex?
Asi všichni znají scénu z filmu „Slunce, seno, erotika“, kde velebný pán kupuje svetr pro Cecilku. Italsky nemluví ani slovo, ale prodejcovo „Cosi...cosi...cosi“ pochopí správně po česku. „Jo kozy? Asi tak....“.
Klára Žejdlová
A je to tady! Karneval je tu, bude se slavit!
Český a moravský masopust se pomalu vrací do našich ulic spolu s jeho tradičními maskami. Někde se tradice udržela a pokračuje dál, na většině míst se obnovuje. Můžeme ale říct, že skoro všude najdeme ty samé masky, stejné oslavy.
Klára Žejdlová
Ještěže má italský Ježíšek tolik pomocníků!
Itálie je veliká, sám by tolik dárků nestačil roznést a na rozdíl od jeho severských příbuzných nemá soby, kteří by mu pomohli se rychle přemísťovat. Hlavně ale v Itálii nenosí dárky Ježíšek, ale Babbo Natale, tedy „tatínek Vánoc“
Další články autora |
Velkolepá Zemanova party. Dorazili Fico, Orbán či čínský velvyslanec
Bývalý prezident Miloš Zeman slaví v sobotu 80. narozeniny. Mezi gratulanty nejsou jen čeští...
Obsese zbraněmi, morbidní porno a stres. Vrah z fakulty střílel už na střední
Premium Čtyřiadvacetiletý muž ze středostavovské rodiny bez ekonomických problémů a se slibně rozběhlou...
Konec platebních karet? Bankám vadí jejich monopol, pracují na alternativě
Premium Evropské banky se již nějakou dobu snaží vyšachovat ze hry bezmála monopolní poskytovatele...
Malý Vilík prohrál svůj boj s rakovinou. Sbírka pomohla rodině strávit čas spolu
Rodiče malého Vilíka na stránce Donio v červenci vybírali peníze, díky kterým se mohli plně věnovat...
K romskému chlapci po konfliktu s učitelem jela záchranka. Zasáhla policie
Policie řeší incident, při kterém se v Koryčanech na Kroměřížsku fyzicky střetl učitel s žákem....
Steaky na úkor stromů. V Amazonii už vykáceli plochu o rozloze Francie
Za odlesňovaním amazonského pralesa v Brazílii stojí zemědělské aktivity a chov dobytka. Údaje z...
Ceny Thálie 2024
Ceny Thálie se udělují po třicáté prvé v historické budově Národního divadla v Praze. Cenu...
Komunistický režim nepokrytě diskriminoval ženy, líčí editorka Paměti národa
Premium Pojďme si trochu zavzpomínat na historii ne tak dávnou. Sbírka Paměť národa už zaznamenala...
Švédsko vykáže žebrání z ulic, je to legální? Problém to nevyřeší, zní od kritiků
Premium Švédská středopravá vláda se snaží vypořádat s žebrotou v ulicích, která dosáhla nepřijatelných...
Rozdáváme eko prostředek na nádobí ZDARMA
Hledáme 40 maminek, které chtějí vyzkoušet ekologický prostředek na nádobí FeelEco s vůní citronu. Zapojte se do našeho testování a zjistěte, jak...
- Počet článků 47
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1058x