Zrušme dezinformační pojem "popelnice"

Pokud žhavý a teplý popel do (plastových ani kovových) popelnic nepatří, tak pojem "popelnice" je anachronismem zasluhujícím si nápravu, popř. je "dezinformačním pojmem", jak je dnes v módě uvádět.

V dnešní nepravicové době, podle mě i nalevo hospodářsky a hodnotově od KSČ před 1989, by sice bylo příhodnější řešit, zda "ministra financí" nepřejmenovat na "ministra dluhů" či že by někteří lidé neměli slavit "svátek práce", ale "svátek dotace", nicméně letos jsem se v rámci činnosti jednotky dobrovolných hasičů stal i jejím preventistou a tak neuškodí upozornit veřejnost i v rámci blogu na častější případy zahoření popelnic. Navzdory svému názvu "popelnice"žhavý a teplý popel do plastových ani kovových popelnic nepatří. Studený popel z dřevěného uhlí lze dát i např. do kompostéru.

Pojem popelnice je tak dnes už spíše anachronismem a jak říkal americký filozof, autor více než 30 knih, systémový teoretik, architekt a vynálezce Richard Buckminster Fuller (1895 - 1983):

„...Musíte přezkoumat každé slovo a zeptat se: "Je to správné slovo?" - celistvost a odvaha jednotlivce hovořit svou vlastní pravdu a nejít s davem, aniž by ostatní byli ignorováni. Po nějaké době, pokud to lidé budou dělat, pak všichni začnou jít správným směrem...“

A to platí i pro pojem popelnice, který se stává až dezinformačním pojmem, jak je dnes v módě říkat. Lze ji tak obecně nazývat odpadnice či recyklátnice s podkategoriemi jako papírniceplastniceelektronicebaternice či bio-rozložnice.

Máte jiné nápady a nepřipadá vám to jako zbytečné vybrušování češtiny na úrovni ze seriálu F. L. Věk s pojmy sestromuž, knihovtipník, citoň a bručka? Napište do komentářů...

 

Čtěte na podobné téma:

„Christmas“ znamená „Kristomšení“. „Vánoce“ znamenají „Svatonoci“

Hranice češtiny pro "gendery": Ani muž, ani žena jako neon a neona

Nominujte autora do ankety Bloger roku

Autor: Josef Zbořil | sobota 6.5.2023 20:38 | karma článku: 20,31 | přečteno: 506x