- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
... ne že bych těmito všemi jazyky vládnul, ale občas se jimi bavím. Bavím a bavím i své okolí. Je to nejspíš dáno tím, že jsem z velké části původem ze Slovenska a možná dalších zemí. Naše rodina byla nejspíš velmi rozvětvená, ale zatím to nemám ověřeno, chystám se na to.
Slovenština mě ale ovlivnila nejvíce. Jednak babička z matčiny strany, byla úžasná žena, která mluvila jen slovenštinou a to jsem fakt miloval. Druhak jsem ve svém životě poznal spoustu lidí, kteří mluvili mnoha jazyky a tak jsem je poslouchal a učil se různé výrazy.
Tak se stalo, že jsem při sledování TV chápal a rozuměl polštině, o slovenských pondělcích na ČT1 nemluvě, ve škole ruština byla jasná, pak na střední to jistila němčina, která rázem přešla do angliny abych rozuměl tomu co zpívají moje oblíbené kapely... Na střední jsem maturoval z RJ a vytáhnul jsem si betonové směsy! Dokážete si představit mluvit o betonových směsích v ruštině??? Peklo!!!
S přítelkyní máme takové "pravidlo", kdy mám "povoleno" mluvit cizím jazykem "pouze" v neděli! Jo, prostě v neděli od božího rána šprechtím slovensky a je to sranda. Občas se dostáváme do situace, kdy něco řeknu a jen slyším, "ty Vládi a to je co?" ... Tak se začnu řechtat a divím se že to ta moje holka kudrnatá neví...
Jak jste na tom s porozuměním jazyků vy? Baví mě, když můžu někoho rozesmát slovenským vtipem, baví mě, když dokážu na ulici reagovat na ukrajinštinu či ruštinu a koukat pak na reakci těch, kteří si mysleli, že jejich protějšek nebude rozumět. Polština je ještě lepší.
Tedy povím vám, "mám hlad idem sa najesť, enjoy your meal, smačnego ...
Další články autora |
Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!