Ovládne angličtina svět a kulturu ?

Někdo namítne, že angličtina již svět ovládá a v kultuře se prosazuje velmi agresivně. Zejména třeba v písňových textech i filmech. Přiznám se, že nerozumím tak rozsáhlému rozšíření jazyka, který je dost nesrozumitelný a výslovnost proměnlivá. Dokonce již došlo k několika velkým leteckým haváriím, protože piloti si nerozuměli s operátory řízení letového provozu. Navíc třeba v USA a dalších zemích se pořádají tzv.Spellathlony, kdy děti i dospělí soutěží v hláskování nesrozumitelných anglických slov. Víte co v angličtině znamená slovo "numnah" ? Podívejte se  zde na zábavné video ze spellathlonu. (numnah je sedlová pokrývka). Je to podobné - jako když v Čechách hláskujete někomu do telefonu složitě vyslovitelné jméno nebo název.  Slavný britský dramatik a nositel Nobelovy ceny za literaturu George Bernard Shaw vypsal  velmi vysokou  finanční odměnu na zjednodušení angličtiny, ale do dnešního dne ji nikdo nezískal. Tak rozsáhlý zásah do světového jazyka asi nechtěl nikdo riskovat.   Světem se šíří nákaza BSE - což není jen zkratka pro nemoc šílených krav, ale  i pro špatnou, primitivní angličtinu „Bad Simple English“. Ve světě byla v 19.století rozšířenější francouzština jako úřední diplomatický i poštovní jazyk. V dnešní době francouzština ztrácí pozice i v Kanadě, kde je druhým úředním jazykem. Také kdysi holandská osada Nový Amsterodam byla později přejmenována na New York. Tento blog není jen informační, ale je myšlen jako otázka pro odborníky : “ Proč se angličtina tak rozšířila ve světě?“ Hlavní odpovědí bývá  politická a ekonomická síla anglosaských zemí a schopnost angličtiny přejímat cizí výrazy z jiných jazyků.

Záznamy z okouzlení hláskovánímwww.flickr.com

Kolika jazyky je tvořena angličtina ?

Jsou pořádány mezinárodní konference o angličtině, protože z „čisté“ angličtiny vznikají smíšené varianty, které používají stejná slova se zcela odlišným významem. Např. v Singapuru je používána smíšená forma angličtiny tzv.“Singlish“.Slovo "hotel" zde nemá význam  jako ubyt.zařízení, ale výhradně jako restaurace.

Proto někdy dochází k nedorozumění nejen v běžném životě, ale i na diplomatické úrovni. Např. vláda USA se omluvila Japonsku za zastřelení jejich studenta, který neporozuměl pokynu v angličtině, aby opustil soukromý pozemek, na který neoprávněně v Americe vstoupil.

V letectví se  celosvětově pro dorozumívání pilotů a pozemní obsluhy používá tzv. „airspeak“ což je angličtina, kterou piloti všech národů  zvládnou za několik měsíců. Podobným rychlým  výukovým programem angličtiny prošli čeští váleční piloti RAF za II.světové války, aby mohli při bojových letech spolupracovat s britským velením a perutěmi. Ale při nedbalé výslovnosti zde docházelo k nedorozumění a proto i k haváriím.

Rozhlasový program „Hlas Ameriky“ využívá pro vysílání do zahraničí „Special English“, kde se využívá pouze 1500 základních slov. Pro sdělení základních informací posluchačům se to zdá postačující.

Britské společenství a kolonie

Všichni víme, že do Severní Ameriky se vystěhovaly milióny lidí z Evropy a Ázie. Mnoho otroků bylo přivezeno z Afriky, ti se postupně naučili jazyk svých otrokářů. Další milióny přistěhovalců připluly do Austrálie, bývalé britské kolonie - zde také převládla angličtina nad všemi jazyky přistěhovalců. Angličtina je dnes stále ještě úřední řečí od Gibraltaru, přes Maltu až po Indii. V Austrálii, na Novém Zélandu, USA i Kanadě se lidé mnoha národů dorozumívali především angličtinou. V Kanadě ještě zůstává druhou úřední řečí francouzština. Psal jsem si s kolegyní blogerkou z Indie, která mi potvrdila, že angličtina je hlavním dorozumívacím jazykem, protože velké množství dialektů neumožňuje komunikaci mezi více než miliardou Indů navzájem.

Celosvětový Babylon

Jen v Evropě se mluví 218-ti různými jazyky ze šesti jazykových skupin. Pro mezinárodní komunikaci v OSN a EU se užívá celá řada světových jazyků od angličtiny, přes němčinu, francouzštinu až po ruštinu. Nelze pominout jazyky, které užívá velký počet obyvatel - čínštinu (1,3 miliardy), hindštinu, bengálštinu a další. Angličtina má údajně  celkově asi 450 milionů rodilých mluvčích.(USA,Kanada,Velká Británie,Irsko, Austrálie, Nový Zéland,JAR a další.) Hindštinou mluví asi 300 milionů obyvatel Indie. Uvádí se, že v severní Africe a jinde byl většinou nahrazena francouzština arabštinou - 200 miliónů rodilých mluvčí.  Portugalština v Evropě, Brazílii a jinde asi 165 miliónů. Bengálštinou v Indii a ruštinou mluví asi 150 miliónů obyvatel. Japonštinu užívá asi 120 milionů, němčinu asi 100 milionů. Němčina je nejrozšířenější v Evropské unii, ale třeba vědecké kongresy německy mluvících zemí bývají pořádány především v angličtině. V porovnání s tím angličtina, francouzština a italština má v Evropské Unii shodně asi po 60 milionech obyvatel hovořících těmito mateřskými jazyky.( Zdroj informací-kniha "Nevyřešené záhady lidstva - věda na rozpacích"- 2004 )

Proč je mi líto esperanta ?

Kdysi jsem se trochu učil mezinárodní jazyk esperanto. Okouzlil mne svou  jednoduchostí a přehledností. Jak se slova píší, tak se i čtou. Podle koncovky slova okamžitě víte, o jaký druh slova jde. Například "ovo" je podstatné jméno, protože končí na "o" a z latiny to znamená "vejce". Přídavná jména končí vždy na "a", a tak snadno víte, že slovo "verda" znamená pro všechny rody - zelený, zelená a  zelené. Co asi znamená na Velikonoce sousloví "verda ovo"? Před II.světovou válkou bylo přeloženo libreto známé opery "Prodaná nevěsta" do esperanta a nahrávka opery byla vysílána v tehdy ještě Československém rozhlasu. V současné době jsou přeloženy do esperanta některé texty písní, které napsal  Jaromír Nohavica.

Je mi líto, že se esperanto dostatečně neprosadilo v mezinárodním měřítku. Anglosaské země, které mají v Evropě méně obyvatel než německy mluvící země - šíří svoji kulturu a jazyk do celého světa prostřednictvím svých učitelů. Mnoho mladých lidí jezdí za drahé peníze do Velké Británie na kurzy angličtiny. Mladé dívky jsou jako "au pair" v mnoha rodinách v zahraničí, aby se dobře naučily složitou gramatiku, zavádějící pravopis a velmi záhadnou výslovnost. Irská angličtina je trochu jiná než anglická, americká či australská. Liverpoolská výslovnost v písních Beatles je také jiná než  SABE - Standard American British English.

Kdyby esperanto bylo oficiálním mezinárodním jazykem OSN, tak si troufám napsat, že by nebyla anglosaská kultura tak zvýhodněna jako v současnosti. I Angličané a Američané by se museli naučit jiný jazyk, kterým by se snadno domluvili ve světě i bez nepravidelných sloves a mnoha druhů času. Výslovnost by nebyla tak zkomolená a všichni by se snažili vyslovovat zřetelně a jasně. Když má někdo výhodu rodilého mluvčího, tak ostatní národy nemohou nikdy zvládnout zvláštnosti a odstíny cizího jazyka. V současnosti se naopak celá řada jazyků marně brání pronikání anglismů do mateřské řeči. V Čechách jsme zvyklí, že v češtině je mnoho germanismů, které už po staletí běžně užíváme.

Předpověď  některých jazykovědců

Dalších tři sta let přežije pouze čínština, španělština a angličtina. Z ostatních jazyků se stane folkloristický pozůstatek němčiny, francouzštiny, italštiny, korejštiny či japonštiny. Pochopitelně se názory různí a další vědci považují za odolné a zdravé jazyky třeba němčinu, portugalštinu atp. Díky českým obrozencům český jazyk nezanikl, ale v budoucnu by ho mohl postihnout osud třeba lužické srbštiny či podobných malých jazyků, které doslova vymírají. Berte tento blog jako mírnou provokaci k diskuzi.

Hlasujte ve finále ankety Blogera roku

Autor: Miroslav Štorch | neděle 16.5.2010 16:11 | karma článku: 23,57 | přečteno: 4118x
  • Další články autora

Miroslav Štorch

Chceme v Česku domobranu ?

17.11.2016 v 19:40 | Karma: 19,51

Miroslav Štorch

Můj první kilometr v roce 1967

30.8.2016 v 15:46 | Karma: 21,02

Miroslav Štorch

Televizní perličky na OH v Riu

22.8.2016 v 21:46 | Karma: 25,27

Miroslav Štorch

Česká pošta mne štve.

8.5.2016 v 20:12 | Karma: 34,10