Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

mirek-storch

23. 5. 2010 11:43
Návštěva čtenářů z Woodstocku potěšila na blogu :-)

Díky za dobrou diskuzi z Houstonu, Aucklandu, Victorie, Surrey v Kanadě i z Austrálie. V Českých Budějovicích ztrhala překladatelka české státní zkoušky z angličtiny. Není divu, když delší dobu žila venku. Zapomněla, že žijeme v Absurdistanu, kde nezáleží na schopnostech člověka, ale na pozici, na kterou se dostal. Třeba i v jazykové škole. 8-o

0 0
možnosti

Semper_2

22. 5. 2010 16:28
Angličtina je odporná

je to jazyk  kosmopolitních židozednářů,  proto je tak fedrována, aby vytlačila latinu, universální jazyk katolického světa

Esperanto není cesta.

0 0
možnosti

Semper_2

22. 5. 2010 16:34
Re: Angličtina je odporná

krom toho je angličtina velice nepřesná, proto se hodí dobře k obcházení práva... Zákon formulovaný v některém románském jazyce (latina, francouzština) nebo v. němčině je jasný a neumožnuje postranní obcházení.

Proto i díky používání AJ je v EU  legistlativní brajgl

0 0
možnosti

captain cook

22. 5. 2010 15:47
hotel

"... v Singapuru ....Slovo "hotel" zde nemá význam jako ubyt.zařízení, ale výhradně jako restaurace.'

Kdo chce dat taxikari v Singapore smerovani do hotelu, kde je ubytovan, pouzije slovo hotel. A kdyz se zepta v recepci singaporskeho hotelu na nejakou restauraci, pouzije slov restaurant, cafe apod. Vetsina hotelu ma sve restaurace a je docela mozne, ze obyvatele Singapore budou mluvit o hotelu, kdyz maji na mysli jeho restauraci, ale slovo hotel pro ubytovaci podnik tam nijak nevyhynulo.

Podobne v Australii, kde se "hotel" pouziva ve dvojim smyslu. Jeden je ubytovaci podnik, druhy jako "pohostinstvi, hospoda". To vzniklo tim, ze ruzne puvodni hotely v mensich mestech a na venkove prestaly nabizet ubytovani kdyz se jim to s rozvojem rychlejsiho cestovani autem prestalo vyplacet. Cestujici davaji prednost motelum. Proto se z techto hotelu stala ciste pohostinstvi - hospody prodavajici napoje, jidlo a jako kluby umoznujici spolecensky styk, ale zanechaly si jejich puvodni nazev.

0 0
možnosti

mirek-storch

25. 5. 2010 17:12
Jsem rád, když někdo zná situaci na místě a opraví tvrzení

převzaté z knihy, která je citována. Měl jsem mnoho příkladů odlišnosti americké a britské angličtiny, ale to lidé většinou znají a pro většinu to není zajímavé. Také třeba na Novém Zélandu údajně převzala angličtina pro pohřeb původní místní výraz Maorů a nepoužívá se výraz "funeral".;-)

0 0
možnosti

mirek-storch

19. 5. 2010 21:11
V Japonsku jsem se domluvil anglicky jen v hotelech

V běžné konverzaci jsme se moc nedomluvili mimo oficiální místa pro styk s cizinci. Naštěstí existují malé elektronické překladače, které přeloží japonské výrazy ze znakového písma do angličtiny a naopak. Bylo zajímavé se vedle císařského paláce dozvědět, že obrovská budova hned vedle je velitelství amerických okupantů.8-o

0 0
možnosti

teta1974

18. 5. 2010 17:27
ale

anglictina je krasna. a je spojena s nejakou historii, kulturou a (drive i) noblesou. to esperanto nema.

nektere veci jsou puvabne prave proto, ze nejsou tak jednoduche a prehledne

0 0
možnosti

mirek-storch

18. 5. 2010 17:37
Souhlasím s vámi, ale francouzština také má svou noblesu

Navíc francouzština byla ta lingua franka, která vládla světu diplomacie, poštovnictví a arabské země tak označovali hlavní jazyk západních zemí. Tolstoj psal také ve francouzštině a často ji užíval ve svém díle Vojna a mír. Jen nevím, proč by měl být některý jazyk tak dominantní. Němcům i francouzské vládě se to také nelíbí. Ale jsem realista. Zatím takový stav existuje a nezbývá nic jiného, než se učit i angličtinu. Ti lidé, kteří žijí v Americe, Kanadě či Austrálii náš postoj nechápou nebo nechtějí chápat.

0 0
možnosti

banned star

17. 5. 2010 20:59
Angličtina je dnes prostě světová lingua franca

Možná je lepší využití času a energie snažit se ji naučit než brblat, jaká je bakaná.

0 0
možnosti

Wendolene banned once

17. 5. 2010 21:02
Re: Angličtina je dnes prostě světová lingua franca

Fnuk, kdyz voni ti Anglicani, Australani, Kanadani, Americani a kdovikdojeste maj vyhodu, kdyz se pouziva anglictina jako mezinarodni jazyk...A co ty soutezne hlaskovaci Spellathony? to je fakt na palici. Melo by se mluvit jenom esperantem! Zdravim z Kanady do Kanady:-P;-D

0 0
možnosti

druhej malej Jarda

17. 5. 2010 20:51
Čínština není jeden jazyk

Jak mi potvrzuje google a wikipedia například, je to skupina jazyků, mnohdy navzájem zcela nesrozumitelných. Spojujícím článkem je vlastně jen písmo, ale do jaké míry, to nevím.

Stejně tak je "španělština" mluvená ve Španělsku samotném skupina čtyř jazyků, o dalších španělsky mluvících zemích nemluvě ...

0 0
možnosti

cara al sol

19. 5. 2010 9:09
Re: Čínština není jeden jazyk

Za španělštinu se, pokud vím, označuje jen tzv. kastilština. Že další jazyky ve Španělsku (vyjma baskičtiny, pochopitelně) pocházejí ze stejného jazykového zdroje, je jiná věc.

0 0
možnosti

Wendolene banned once

17. 5. 2010 18:38
Neovladne, uz ovladla, anglictina je relativne

jednoducha na nauceni se ( zakladni konverace), nemuci studenty sklonovanim nebo casovanim, a narozdil od esperanta je to jazyk zivy a fungujici. Esperanto je umely jazyk, ktery nerika nic spouste lidi a nedivim se, ze neni obliben. Anglictina je svetovy jazyk, ostatne Anglicane byli ti, kteri ovladli velkou cast sveta a rozsirili anglictinu na vsechny svetadily. Proc je vyuzivana v hudbe? Protoze je melodicka a na pop hudbu idealni, stejne jako italstina je krasne melodicka na operu ci francouzstina na basne. Tim nepopiram , ze jine jazyky nejsou krasne ( pro Stourala Storcha). Esperanto nema zadnou tradici, zadnou kulturu, zadnou spojitost...v anglictine prece jen existuje neco, co cloveka motivuje, ale umely jazyk? Kde jsou basne, filmy, opery a nejapne vtipy v esperantu?

Souhlas s hvezdou, nez abyste se naucil poradne anglicky, stezujete si a propagujete esperanto...Kysele hrozny?

0 0
možnosti

mirek-storch

17. 5. 2010 19:09
Wendolene, proč vás v Kanadě nemají někteří lidé rádi ? :-(

Protože tvrdě podsouváte lidem něco, co neuvádí. Nejen tady. Napsal jsem, že anglosaské země mají velké zvýhodnění v tom, že je to jejich mateřská řeč. Ostatní státy mají pochopitelně svou vlastní kulturu, ale proniknout do detailů staré angličtiny - třeba Shakespeara asi neumíte ani vy. Je mnoho tlumočníků a překladatelů, kteří se živí tím, že ostatní lidé angličtinu dokonale neumí. Ale jak mi řekl jeden překladatel Shakespeara pro česká divadla :"Je neuvěřitelné, jak jsou některé překlady knih do češtiny nepřesné." Ale běžný čtenář, který nežije mimo Česko si většinou anglický originál nekupuje. Milan Kundera vydává některé své knihy jen ve francouzštině a brání překladům do češtiny. Esperanto v celém světě je utopická představa, ale jsou skupiny lidí, kteří s ním bez problémů komunikují a naučí se ho snadněji než angličtinu s "huhňavou" nesrozumitelnou výslovností. Viz spellathlony 8-o

0 0
možnosti

apoc9

17. 5. 2010 10:44
Ovládne angličtina svět a kulturu

Těžko. Angličtina není dokonalý jazyk a má svoje výhody a nevýhody. Vzdát se ostatních jazyků jen tak by byla velká škoda. V každém jazyce se slova píší tak jak se čtou, alespoň tak vám odpoví rodilý mluvčí. Stejně jako latina byla jazykem vzdělanců středověku, dnes je za ni považována angličtina. Je daleko střízlivější tvrdit, že v budoucnosti tu bude spousta jazyků odlišných od těch dnešních.

0 0
možnosti

apoc9

17. 5. 2010 11:33
dodatek

Angličtina není jedinou nositelkou umění respektive kultury. Tento iluzorní dojem je způsoben právě její aktuální rozšířeností. V kolika knihkupectvích u nás koupíte originál knihu v angličtině a v kolika v čínštině či japonštině? Je více vidět, ale to neznamená, že je automaticky lepší či nadřazenější ostatním.

0 0
možnosti

iluminat

16. 5. 2010 21:35
ale prdlajs, misto politicky rozboru, vsimnete si ze

anglictina je jednoducha jak facka. A pouzivaji ji mezi sebou i v Asii, a to i tam kde by to clovek necekal. A proc? Jediny jazyk kde se nesklonuje, ani se neda rict, i kdyz se to uci, ze by byla nepravidelna slovesa. Zkratka je to furt na jedno brdo - I went you went, he went we....

Zadne rody - muzsky zensky natoz stredni - nic nic. Furt se dela veta stejne, ne jako v jinych recich kde zacnete treba slovesem nebo taky ne.

Anglictina je nejjednodusi jazyk na svete.

0 0
možnosti

apoc9

17. 5. 2010 11:20
Re: ale prdlajs, misto politicky rozboru, vsimnete si ze

To samé mohu říct o japonštině - žádné rody a navíc žádné množné číslo, žádné členy a pouhé dva časy. Japonština má mnohem jednoduší gramatiku než angličtina.

Síla angličtiny podle mě spočívá v zavedené odborné terminologii (např.: v informatice), jednoduché abecedě pro psaní a v přesném významu z rigidního slovosledu.

0 0
možnosti