Vidím lůzu o 100 000 hlavách

lůza, luza (†hlůza, †hluza, Koll., Čel. aj.), -y ž. (z něm. zákl.) deklasované složky společnosti; hanl. (v předsocialistické společnosti) chudina; chátra, sebranka, chamraď, holota, sběř, spřež: římská l.; sprostá nevzdělaná l.; vzbouřená l.; velkoměstská l.; přen. hanl. duševní l. (Vrba) omezení, nekulturní lidé zdroj: Slovník spisovného jazyka českého | © Ústav pro jazyk český, v. v. i. 2011

Chápu svaté rozhořčení pravicových a tudíž jediněpravých blogerů na iDnes, dovolím si říci, že jako diskutér se přímo kochám jejich zoufalstvím, ale dovolím si drahým kolegům s laskavým přispěním Ústavu pro jazyk český a jeho výkladového slovníku osvětlit význam slova "lůza".

Chápu drazí kolegové, že pro některé z Vás je toto slůvko nové, pro ty mladší až magicky přitažlivé, řekl bych že se stalo přímo kultovní, ale používáte jej nesprávně.

Je potřeba mnoho osobní odvahy abychom takto mohli označit cca 80 - 100 000 lidí, protože nazvat deklasovanou složku společnosti, třeba lékaře, studenta, učitele nebo i zámečníka, je buďto čiré bláznovství, nebo velké hrdinství.

Dovolím si tvrdit, že třeba mladá blogerka by v reálném životě neřekla svému gynekologovi že je sběří. Nebo statečný historik socialismu amatér, by v hospodě neoznačil holotou svého souseda zedníka. Popřípadě budoucí sociolog by nenazval průvodčí chamradí. Přesto by tyto slůvka byla označením přesnějším nežli lůza.

Jediné co by, nám všem drahé blogery, mohlo vésti k domněnce že ooznačení lůza je správné, by mohl být výklad stareho Vrby v přeneseném významu: omezení, nekulturní lidé, ale označit tak 100 000 spoluobčanů?

Kolegové, pište dál svoje bajky o návratu k socializmu, strašte nás Řeckem, Islandem i Kubou můžete, dávejte nám dál lekce vámi překroucené historie, klidně si dovolte nevidět stotisícový dav, ale zamyslete někdy nad slepým papouškováním nesprávně používaného výrazu...

Autor: Jiří Slaný | neděle 22.4.2012 10:59 | karma článku: 26,56 | přečteno: 1295x