Česká televize zakletá v čase, nejenom o Vánocích

Myslím, že by nebylo špatné, kdyby se na české obrazovky vrátili tzv. slovenské pondělky, vyhrazené v tehdejší Československé televizi tvorbě bratislavského studia.

Při nedávné návštěvě Slovenska jsem slyšel, že se lidé opět těší na české pohádky, které na slovenských programech vysílají v originále, bez slovenského dabingu. Potěšilo mě to.

To Česká televize má jiný názor. Údajně dabing musejí nabízet proto, že podle průzkumů mladší a střední generace přestává slovenštině rozumět. Nevím, kdo a kde dělal průzkum, ale já si myslím, že například mezi studenty to rozhodně neplatí. A kdyby snad ano, Česká televize jako veřejnoprávní televize by měla mít snahu, ne-li povinnost zabránit jazykovému vzdalování obou národů.

Bohužel v případě pohádky Tři zlaté dukáty se o to nepokusila. Slovenská pohádka předabovaná do češtiny vyzněla opravdu divně a já se na ní nedodíval. Naštěstí ji v originále dávali o den později na jedné slovenské televizi. Přimět lidi, aby hledali pořady na slovenských stanicích, by snad ale neměla být snaha České televize.

Mě se zmíněná pohádka líbila, ale četl jsem i kritiku. Každý má právo na svůj názor. Ostatně nechci hodnotit vlastní pohádku, ale ten dabing, v tomto případě ještě nepodařený. V této souvislosti si také vzpomínám, že se bude patrně zvedat koncesionářský poplatek za televizi. Jestli jdou peníze i na dabing slovenských filmů, tak se mi platit nechce.

Nominujte autora do ankety Bloger roku

Autor: Pavel Liprt | středa 27.12.2023 11:58 | karma článku: 24,97 | přečteno: 1135x