O iluzi nízkých nákladů na "trochu více demokracie" v EU
Na začátku článku je uvedeno zajímavé číslo: 300 milionů eur, což je částka kolik stojí ročně překlad 1,76 milionů stran překladů za rok.
To není úplně málo a není divu, že prezident Gauck navrhl ve svém projevu dne 22. února 2013, aby se používala v Evropské Unii jen angličtina. To sice zní jako rajská hudba pro stoupence úspor a federalisty, ale ne u všech států má tento návrh opravdu pozitivní odezvu.
Zatímco severní a východní členské státy angličtinu by jako oficiální jazyk přivítaly, jih by byl silně proti. Podle řady francouzských diplomatů by angličtina vnesla do srdce politického procesu Unie „anglosaské“ politické a ekonomické ideje.
Zde mne zaráží zajímavá jistota autora článku, že východní státy by s angličtinou problém neměly. To je omyl, protože zatímco pro severní státy EU je angličtina jazykem příbuzným (a tedy snadnějším), pro státy, ve kterých se mluví jedním ze slovanských jazyků, už situace tak snadná není. Východní státy budou mít tedy těžší pozici z hlediska schopnosti hovořit angličtinou jakožto společným jazykem EU.
Vice versa, lidé z východní Evropy by měli situaci lehčí, kdyby oficiálním jazykem EU byla polština nebo, dejme tomu, ruština. Jenže, zejména druhý zmíněný jazyk asi nějakou dobu adeptem na společný jazyk nebude.
Navíc autor článku naznačuje tezi, že po letech útrap s ruštinou, kterou se obyvatelé a politici států východního bloku museli učit, nyní je většina obyvatel nadšená pro angličtinu a zřejmě jim již zmíněná nepříbuznost jazyků nevadí.
Podle spisovatele a zaměstnance Generálního ředitelství pro tlumočení Evropské komise, Diega Maraniho by zavedení angličtiny oficiální jazyk EU bylo hluboce protidemokratické. Dle jeho názoru odpovídají celkové náklady na jazykové služby ceně dvou káv na osobu ročně. To podle něj není moc za trochu více demokracie v EU.
Tato myšlenka je však iluzorní.
Pan Diego Marani (a není v tom zdaleka sám) zapomíná připočítat do nákladů na jazykové služby i náklady samotných občanů na nejrůznější privátní a firemní jazykové kurzy, respektive náklady na platy učitelů na státních školách. Do toho ještě připočtěme náklady na vydávání různých brožur o tom, jak se učit jazyky, náklady firem na překlady webových stránek. Dále tu máme náklady na překlady různých tiskových konferencí, rozhovorů a dokumentů, které vysílají televize, protože například projevu Davida Camerona by nerozuměl každý a proto musí být simultánní překlad do češtiny.
Skutečně náklady občanů EU na evropský babylon jsou tedy podstatně vyšší než náklady na dvě kávy (či piva) na osobu ročně.
Na druhou stranu, návrh na zavedení angličtiny pro úsporu nákladů nenalézá pozitivní ohlas u jižních členských států.
Situace si žádá řešení. Dle mého názoru je jediným řešením pro tuto situaci a lékem na oživení ekonomické situace a nastartování ekonomického růstu zavedení esperanta jako společného jazyka. Zavedení esperanta by mohlo mít efekt podobný zavedení internetu, troufám si dokonce říct, že mnohem větší. -mir-
Miroslav Hruška
Jedna jízdenka vládne všem
Jedna jízdenka vládne všem, jedna jim všem káže, jedna všechny přiveze, dopravce prováže. Ale jak ji získat?
Miroslav Hruška
Jak si zpřehlednit prohlížeč?
Taky máte potřebu mít v prohlížeči otevřeno mnoho stránek, přesněji v terminologii prohlížečů panelů (a ne jen vše mít v záložkách)? Já už teď tolik ne, dříve během studia na vysoké jsem tu tendenci měl.
Miroslav Hruška
Ze života Jana Marka - pohled člověka se zdravotním postižením na situaci nejen v dopravě
Každý běžný den cestuje veřejnou dopravou mnoho lidí, včetně těch se zdravotním postižením. Každý z nich vnímá při cestování různé problémy, které nám nemusí být zcela zřejmé. O nich jsem v polovině února hovořil s Janem Markem.
Miroslav Hruška
Sáňkování ve švýcarském stylu
Tahle zima radovánkám na sněhu příliš nepřeje. I když v noci z 11. na 12. února přes noc napadl sníh a Brno se pokrylo aspoň na chvíli do zimního kabátku, bylo to málo. Zvu Vás na sáňkářský výlet do Švýcarska (a na závěr na pivo).
Miroslav Hruška
Nočním vlakem napříč Polskem - aktualizovaný průvodce pro rok 2020
V lednu 2019 jsem na svém blogu poprvé publikoval podrobného průvodce cestováním nočními vlaky v Polsku. Jako každý rok však dochází k úpravám, proto v následujícím článku zhodnotím aktuální situaci.
Další články autora |
Atentát na Fica. Slovenského premiéra postřelili
Slovenského premiéra Roberta Fica ve středu postřelili. K incidentu došlo v obci Handlová před...
Fico je po operaci při vědomí. Ministr vnitra mluví o občanské válce
Slovenský premiér Robert Fico, který byl terčem atentátu, je po operaci při vědomí. S odkazem na...
Drahé a rezavé, řeší Ukrajinci zbraně z Česka. Ani nezaplatili, brání se firma
Premium České zbrojařské firmy patří dlouhou dobu mezi klíčové dodavatele pro ukrajinskou armádu i tamní...
Fica čekají nejtěžší hodiny, od smrti ho dělily centimetry, řekl Pellegrini
Zdravotní stav slovenského premiéra Roberta Fica je stabilizovaný, ale nadále vážný, řekl po...
Pozdrav z lůžka. Expert Antoš posílá po srážce s autem palec nahoru
Hokejový expert České televize Milan Antoš, kterého v neděli na cestě z O2 areny srazilo auto, se...
Mají rakovinu, metastázy a nic nezabírá. Léčba je, ale pacienty by stála miliony
Premium Muži s metastazující rakovinou prostaty, na kterou už nezabírá jiná léčba, se upínají k poslední...
Zvedneme minimální mzdu o tisíce, drtí predikce Zaorálek
Sociální demokracie, kdysi nejsilnější strana, vypadla ze Sněmovny a teď se snaží proniknout...
Proč se malým Němcům nedaří v matematice. Ve školství nefunguje integrace
Premium Vypadá to, jako by němečtí žáci najednou ztratili schopnost počítat. Podle nové studie německé...
Vyhrajte vstupenky na finále MS v hokeji. Máte jedinečnou šanci s iDNES Premium
Je tady ještě jedna šance, jak získat vstupenky na finále hokejového mistrovství světa! Dvě místa v...
- Počet článků 326
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1967x