O iluzi nízkých nákladů na "trochu více demokracie" v EU
Na začátku článku je uvedeno zajímavé číslo: 300 milionů eur, což je částka kolik stojí ročně překlad 1,76 milionů stran překladů za rok.
To není úplně málo a není divu, že prezident Gauck navrhl ve svém projevu dne 22. února 2013, aby se používala v Evropské Unii jen angličtina. To sice zní jako rajská hudba pro stoupence úspor a federalisty, ale ne u všech států má tento návrh opravdu pozitivní odezvu.
Zatímco severní a východní členské státy angličtinu by jako oficiální jazyk přivítaly, jih by byl silně proti. Podle řady francouzských diplomatů by angličtina vnesla do srdce politického procesu Unie „anglosaské“ politické a ekonomické ideje.
Zde mne zaráží zajímavá jistota autora článku, že východní státy by s angličtinou problém neměly. To je omyl, protože zatímco pro severní státy EU je angličtina jazykem příbuzným (a tedy snadnějším), pro státy, ve kterých se mluví jedním ze slovanských jazyků, už situace tak snadná není. Východní státy budou mít tedy těžší pozici z hlediska schopnosti hovořit angličtinou jakožto společným jazykem EU.
Vice versa, lidé z východní Evropy by měli situaci lehčí, kdyby oficiálním jazykem EU byla polština nebo, dejme tomu, ruština. Jenže, zejména druhý zmíněný jazyk asi nějakou dobu adeptem na společný jazyk nebude.
Navíc autor článku naznačuje tezi, že po letech útrap s ruštinou, kterou se obyvatelé a politici států východního bloku museli učit, nyní je většina obyvatel nadšená pro angličtinu a zřejmě jim již zmíněná nepříbuznost jazyků nevadí.
Podle spisovatele a zaměstnance Generálního ředitelství pro tlumočení Evropské komise, Diega Maraniho by zavedení angličtiny oficiální jazyk EU bylo hluboce protidemokratické. Dle jeho názoru odpovídají celkové náklady na jazykové služby ceně dvou káv na osobu ročně. To podle něj není moc za trochu více demokracie v EU.
Tato myšlenka je však iluzorní.
Pan Diego Marani (a není v tom zdaleka sám) zapomíná připočítat do nákladů na jazykové služby i náklady samotných občanů na nejrůznější privátní a firemní jazykové kurzy, respektive náklady na platy učitelů na státních školách. Do toho ještě připočtěme náklady na vydávání různých brožur o tom, jak se učit jazyky, náklady firem na překlady webových stránek. Dále tu máme náklady na překlady různých tiskových konferencí, rozhovorů a dokumentů, které vysílají televize, protože například projevu Davida Camerona by nerozuměl každý a proto musí být simultánní překlad do češtiny.
Skutečně náklady občanů EU na evropský babylon jsou tedy podstatně vyšší než náklady na dvě kávy (či piva) na osobu ročně.
Na druhou stranu, návrh na zavedení angličtiny pro úsporu nákladů nenalézá pozitivní ohlas u jižních členských států.
Situace si žádá řešení. Dle mého názoru je jediným řešením pro tuto situaci a lékem na oživení ekonomické situace a nastartování ekonomického růstu zavedení esperanta jako společného jazyka. Zavedení esperanta by mohlo mít efekt podobný zavedení internetu, troufám si dokonce říct, že mnohem větší. -mir-
Miroslav Hruška
Jedna jízdenka vládne všem
Jedna jízdenka vládne všem, jedna jim všem káže, jedna všechny přiveze, dopravce prováže. Ale jak ji získat?
Miroslav Hruška
Jak si zpřehlednit prohlížeč?
Taky máte potřebu mít v prohlížeči otevřeno mnoho stránek, přesněji v terminologii prohlížečů panelů (a ne jen vše mít v záložkách)? Já už teď tolik ne, dříve během studia na vysoké jsem tu tendenci měl.
Miroslav Hruška
Ze života Jana Marka - pohled člověka se zdravotním postižením na situaci nejen v dopravě
Každý běžný den cestuje veřejnou dopravou mnoho lidí, včetně těch se zdravotním postižením. Každý z nich vnímá při cestování různé problémy, které nám nemusí být zcela zřejmé. O nich jsem v polovině února hovořil s Janem Markem.
Miroslav Hruška
Sáňkování ve švýcarském stylu
Tahle zima radovánkám na sněhu příliš nepřeje. I když v noci z 11. na 12. února přes noc napadl sníh a Brno se pokrylo aspoň na chvíli do zimního kabátku, bylo to málo. Zvu Vás na sáňkářský výlet do Švýcarska (a na závěr na pivo).
Miroslav Hruška
Nočním vlakem napříč Polskem - aktualizovaný průvodce pro rok 2020
V lednu 2019 jsem na svém blogu poprvé publikoval podrobného průvodce cestováním nočními vlaky v Polsku. Jako každý rok však dochází k úpravám, proto v následujícím článku zhodnotím aktuální situaci.
| Další články autora |
Snowboarding na ZOH 2026: české medaile a výsledky
To je jízda! Závody ve snowboardingu na ZOH 2026 přinesly českým fanouškům dvojnásobnou radost. V...
Program ZOH 2026: Kdy fandit Čechům na olympiádě
Zimní olympijské hry 2026 jsou v plném proudu. Největší sportovní svátek roku potrvá až do 22....
Češi na ZOH 2026: Máme přehledný harmonogram Her v Miláně a Cortině
Největší sportovní svátek roku je v plném proudu. Olympijské hry v Miláně a Cortině přináší desítky...
Král chlebíčků z Příkopů. Před 165 lety se narodil Josef Lippert. Kam do lahůdek vyrazit dnes?
Nejen Praha si dnes připomíná výročí narození muže, který změnil způsob, jakým se ve městě jedlo...
Sáblíková se vrátila na svou královskou trať. I přes virózu zajela 5000 metrů slušně
Martina Sáblíková dnes na olympiádě v Miláně nastoupila naposledy k závodu na 5000 metrů. Po nemoci...
12. den ZOH: Hokejový trhák s Kanadou doplní slalom žen i biatlonová štafeta
Zimní olympijské hry 2026 nabídnou ve 12. soutěžním dni pořádnou porci emocí – od hokejového...
Nebojte se začít podnikat později. Živnostníci po čtyřicítce prosperují
Jednou z cest, jak reagovat na nezaměstnanost hrozící se stoupajícím věkem, je zahájení podnikání....
Ministerstvo smetlo plán pro největší ghetto. Řešte ho sami, vzkázalo Litvínovu
Je to unikátní projekt, který má za cíl rozhýbat situaci ohledně roky prázdných a zdevastovaných...
Další trik developera. Pro bytovku místo zbourané vily chce změnit povolenou výšku
Firma, která chce stavět mohutnou bytovku na Hlinkách poblíž brněnského výstaviště, usiluje o změnu...

Bar, Hrnčířská 64, Ústí nad Labem
Hrnčířská, Ústí nad Labem - Ústí nad Labem-centrum
9 021 Kč/měsíc
- Počet článků 326
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1984x



















