Med z Mexika aneb El Trapero

Hledáte zemi, kde k vykonávání různých veřejných činností nepotřebujete žádnou licenci či jiné povolení? Pak vítejte v Mexiku, v zemi nekonečných možností, kde jde opravdu možné skoro všechno, na co si vzpomenete.  

Nedávno jsem se setkala s novým španělským výrazem "el trapero". Nejedná se o rapera. Kde že. Ve španělštine znamená "trapo" hadr, v Mexiku z hadru vznikla profese. Jedná se o vyvolávače s červenou látkou v ruce, který vás zve k zaparkování na ulici. Mexická města jsou přeplněná auty a zaparkovat je opravdu úkol nelehký. Proto se trapéro ujal a na pány s červeným hadrem v ruce narazíte na každém rohu.

Mezi Mexičany si pan trapéro vysloužil také přezdívku "viene viene" neboli "pojď pojď". Těmito slovy láká kolemjedoucí auta. I když je parkování ve městě většinou zdarma, často nemáte na vybranou a musíte zaparkovat u trapéra, který si svoje místa zahrazuje kýbli. Máte to i s jistým komfortem - dozvíte se, kolik místa vám při parkování zbývá, někdy pro vás trapéro zastaví dopravu, atp.

Nejvtipnější na tom všem je, že se jedná o vymyšlenou profesi, která vznikla na ulici. Co je k vykonání činnosti potřeba? Stačí hadr, nejlépe červené barvy, a dobře zvládnutou techniku mávání. Žádné další zbytečnosti jako třeba povolení k vydělávání peněz na ulici netřeba. A policie vše toleruje. Faktem je, že se o výrazně výdělečnou práci nejedná a svým způsobem mají politici lehčí hlavu, když si lidi sami nachází pracovní místa, kterých je nedostatek. Díky této toleranci vznikají nové a nové profese, nejčastěji se jedná o prodejce, baviče a myče.

Když se svých mexických přátel zeptám, kolik se musí trapérovi za poskytnuté místo na veřejném parkovišti zaplatit, odpoví, že okolo 10ti pesos (zhruba 15 Kč). Co se ale stane, když zaplatit odmítnu? Kamarádi se usmějí s takovým tím výrazem: "jsi se asi pomátla ne?" Odpovím jim výrazem "to jako musím?!", jedná se o vychytralé pány, kteří vybírají peníze na bezplatném parkovišti. Odjet bez zaplacení znamená riskovat poškrábání auta. Zajímalo by mě, jak by se asi takový trapéro prosadil v Praze. Myslím, že by si moc nevydělal. Sice máme také velký nedostatek parkovacích míst a najít místo na zaparkování v centru je tragické, takže bychom možná trapéry potřebovali. Otázkou však zůstává, jestli by si vydělali. Většina by využila jejich místo ohrazené kyblíky a odešla bez zaplacení, jiní by možná obětovali svoji pětikorunu na košík. Kdyby se chudák trapéro snažil odplatit nezaplacením újmou na Vašem autě? To by si koledoval o jednu přes hubu. Možná by se mu vynadalo do cigánů.

Mexičani jsou v tomto ohledu tolerantnější. Uvědomují si, že ten chudák nemá co do huby a proto musí každý den na ulici mávat červeným hadrem. Není to ani tolik vypočítavostí, jako nezbytností k přežití a uživení své početné rodiny.

Lískulka

 

 

Autor: Lucie Lísková | čtvrtek 26.2.2015 21:24 | karma článku: 7,20 | přečteno: 359x
  • Další články autora

Lucie Lísková

Med z Mexika aneb Las Patronas

20.2.2015 v 21:05 | Karma: 7,05

Lucie Lísková

#6 My mission is over

6.4.2013 v 14:20 | Karma: 6,34

Lucie Lísková

#5 Veracruz

4.4.2013 v 18:11 | Karma: 6,60