Jolieová, Rowlingová, Umbridgeová, Merkelová a Spearsová

Na téma přechylování cizích ženských příjmení byly napsány stovky více či méně odborných článků a studií. K sepsání tohoto blogu mě přiměly především češtinářské excesy redaktorů Novinek.cz, jejichž prachmizerná jazyková úroveň už jen podtrhuje neschopnost tohoto zpravodajského serveru sloužit jako seriózní zdroj informací.

Co tedy s "-ová"? K přechylování nelze zaujmout jednoznačné stanovisko a je nutné vzít v potaz kontext, ve kterém k případnému přechylování dochází. Netvrdím, že mám nějaký patent na rozum, ale pokusím se aspoň přiblížit, co považuji za optimální variantu.

Kdy přechylovat?

Příponu -ová za cizím příjmením považuji za vhodnou v případě, kdy se jedná o fiktivní postavu. Věta "Chodím s Brendou Walsh." zní opravdu zvláštně a s přechylováním jmen literárních a filmových postav nemám nejmenší problém.

Kdy nepřechylovat?

Z předchozího odstavce vyplývá, že nejsem zrovna fandou přechylování příjmení reálně žijících žen. Zejména v případě hereček se snažím striktně zachovávat původní podobu jejich jmen - Nicole Kidman, Meryl Streep, Angelina Jolie, Ornella Muti. Ostatně rozlišování postava × herečka se v tomto ohledu drží například i web ČSFD.cz. Opravdu neznám nic horšího, než když milé Novinky.cz vytáhnou na potencionálního čtenáře to, že Britney Spearsová se stěhuje do nového domu nebo že Naomi Wattsová je novou dívkou Jamese Bonda.

Podobné tvary jsou nejen poměrně nedůstojným projevem čecháčkovství (pomineme teď radikálně feministické teorie o snižování důstojnosti žen přidáváním jakýchkoliv přípon), ale jedná se taky o vcelku šílené neestetické kopance. Tradiční argument v tomto směru konzervativně smýšlejících lingvistů (například Josefa Fronka), podle kterých používání nepřechýlených variant narušuje gramatickou stavbu našeho jazyka, pro mě nemá žádnou váhu. To, že je nepřechýlené příjmení nesklonné, není podle mého názoru žádnou překážkou jeho přijetí (a nejsou to jen cizí ženská příjmení, co Češi neskloňují).

Kdy jsem na vážkách?

V řadě případů je pro většinu populace zažité používání přípony - Margaret Thatcherová, Angela Merkelová, J.K. Rowlingová. Pokud jde o první dvě jmenované, sám se přikláním k nepřechylování, u Rowlingové ale běžně používám přechýlený tvar.

Další problematickou situací je jmenování postav při dramatizaci skutečných událostí, kdy dochází ke konfliktu přechylovat × nepřechylovat. Vystupuje v Pádu Třetí říše Eva Braun nebo Eva Braunová? You decide...

Novinky.cz a sportovní komentátoři: horor s prvky frašky

Vytrvalé snahy redakce Novinek.cz počeštit nepočeštitelné u mě vyvolávají pocit, že jednotliví redaktoři si tuto cestu sami nezvolili, ale že jim byla vnucena jakýmsi moudrým ochráncem jazyka nejspíš formou nějakého kodexu. Soudný člověk by těžko byl z vlastní vůle schopen zcela vážně napsat "Angelina Jolieová".

Dílo zkázy pak dokonávají sportovní komentátoři, kteří systematickým způsobem přechylují vše, co jim přijde na jazyk. Čchanová, Wuová, a dokonce i jména, která už jednou přechýlena jsou (Ivanova - Ivanovová). Komentářoři postupují podle vnitřní normy, která, ač se jej snaží chránit, je ve skutečnosti medvědí službou českému jazyku. Právě zde se ukazuje, že péče o jazyk v takové podobě je nadále neudržitelná - podobá se totiž hysterii a purizmu.

Autor: Michal Ledwoń | pondělí 5.3.2012 19:06 | karma článku: 15,86 | přečteno: 1538x