Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
MM

captain cook

7. 3. 2012 3:30
jsou Cesi hloupejsi nez neprechylujici narody?

Pokud by Cesi skutecne meli problem rozpoznat pohlavi bez prechylovani, viz diskuze dole, tim by priznali, ze s inteligenci ceskeho naroda to je slabe v porovnani se Zapadoevropany, Araby ci Asiaty kteri neprechyluji a problemy presto nemaji. Jak to ti druzi sikulini vlastne delaji?

1)u znamyych osob je jasne kdo je kdo: Merkel, Sarkozy, Chavez. 2) pouzitim titulu ci krestniho jmena; kdyz se napise prezident, je jasne, ze se nejedna o jeho manzelku.  3) podobne u manzelu/manzelek znamych osob; napsat konkretne: manzelka prezidenta/ Michelle Obama/ Mrs. Obama, v cestine pani Obama a kazdy pochopi, ze se nejedna o Baraka. (na okraj:ceske tituly jsou v ruznych pripadech jeste vystiznejsi: premier/ka, profesor/ka, inzenyr/ka)

4) okolnosti: v zavode zen Vonn nebo Kowalczyk logicky nebudou muzi. 5) pomuze precist si clanek ne jen titulek.

To hlavni nakonec: kazdy evropsky jazyk vcetne cestiny pouziva ZAJMENA. Z nich by melo byt jasne i blbemu, zda diskuze/clanek/veta je o muzi ci zene

3 0
možnosti
FB

Durzo Blint

6. 3. 2012 14:10
Češtinu se vám zachtělo ohýbat

Zpráva z tisku: "Johnson předala cenu King."

Rozumíte té větě? Těžko, mudrlanti.

Máme tu hned dvě varianty - a) JohnsonOVÁ předala cenu KingOVÉ. b) JohnsonOVÉ předala cenu KingOVÁ.

V první větě jednoduše informujeme o tom, že Kingová byla oceněna a cenu převzala od Johnsonové, ve druhé zdůrazňujeme, že to byla právě Kingová, od které putovalo ocenění k Johnsonové (to zejména v případech, kdy lidí předávajících ocenění bylo více) ......... každopádně jedna věta bez přechýlení a máme tu dvě oceněné a dvě oceňující.

:-P

6 0
možnosti
JV

Jan Vrana

6. 3. 2012 14:49
Re: Češtinu se vám zachtělo ohýbat

Tento problem uz davno vyresil nick Borek Sikula o mnoho radek nize a ja s nim nemohu nez souhlasit: Pani Johnson predala cenu pani King. Veta je bez prechyleni a staci nam pocitat do jedne!

2 0
možnosti
MB

Rudolfína

6. 3. 2012 13:37
souhlasím

že u cizích jmen to zní občas fakt divně, ale v češtině se mi to líbí, ta koncovka mého příjmení vlastně vyjadřuje čí jsem :-) (tatínk-ova a pak manžel-ova)

1 0
možnosti
JE

jo.hanna

6. 3. 2012 12:41
nedostižná

je podle mě Edith Piafová... A sporťáky prosím vyházet za chyby v přechylování ! Jakápak Carolina Wozniacká a Agniežka Radwaňská. Správně to musí být WozniackioOVÁ  a RadwaňskiOVÁ !!!  ;-D

4 0
možnosti
PDC

Pierre de Croissant

6. 3. 2012 11:54
Hořejší - Hořejšíová,

Krátká - Krátkáová

Ano i takhle násilně se přechylují např. jména z madarštiny, kdy už významem by k přechylování docházet nemělo.

Např Szilváni.

3 0
možnosti
AJ

astrudina

6. 3. 2012 12:24
Re: Hořejší - Hořejšíová,

ano, to je chyba a dít by se to nemělo. Je nutné na to upozornit lidi, kteří češtinu przní, my to víme:-)

0 0
možnosti
EH

Kahlan Amnell

6. 3. 2012 11:40
Oficiální čeština není holubník

buď přechylovat všechno (jak je v pravidlech) nebo vůbec. Já jsem pro vůbec, protože pak by se nemuselo řešit, jestli Jolie, Madonna, Cher apod. je křestní jméno nebo příjmení.

Idnes je přeborník na paskvily, že v jednom článku mají Whitney Houston a Britney Spearsovou.

Další nesmysl - češky si třeba při sňatku mohou vybrat nepřechýlenou formu nového jména. A těm se -ová automaticky nepřidává ani v tisku.

3 0
možnosti
AJ

astrudina

6. 3. 2012 12:27
Re: Oficiální čeština není holubník

prosím to je jen ukázka toho, co se dnešní redaktoři a redaktorky naučili ve škole (asi nedávali pozor).

Z neumětelství a ignorance jedněch se nemohou vyvozovat změny jazyka. ;-€

V pravidlech je přechylování i skloňování cizích jmen a zeměpisných názvů posláno podrobně, stačí se podívat.

0 0
možnosti
AJ

astrudina

6. 3. 2012 10:59
V Británii přebírali cenu zástupci města Kroměříž

Byla to V.I.P. akce, cenu v Londýně předával eurokomisař, ministr GB atd - v Town Hall (na radnici). Přebírala to televize.

Myslíte si, že se moderátor nebo někdo z PR napřed zeptali, jak jméno starosty a název města vyslovit? Třebas přibližně, bez ř?

Ne, patlali Kobedin nebo něco takového a strašně se všichni smáli, jaká nevyslovitelná jména tu máme. Ti z východní Evropy, protože pro ně nic jiného nejsme.

Ale Češi jsou horliví, starají se dopředu i o to, o co nemusí. My raději změníme náš český jazyk v Česku, jen aby cizí jména a názvy v českém jazyku nedošly k úhoně.8-o

2 0
možnosti
JM

janacz

6. 3. 2012 11:15
Re: V Británii přebírali cenu zástupci města Kroměříž

Nakonec si myslím, že přechýlením  nebo naopak velká škoda nikomu nevznikne.:-)

0 0
možnosti
S

SYETEY_KOTZOUR_je_v_čistírně

6. 3. 2012 7:05
ó umanutosti tvé jméno je vrah :-)

.

1 0
možnosti
MP

Martin V2

6. 3. 2012 7:14
Re: ó umanutosti tvé jméno je vrah :-)

Ale má recht, proč vadí komolení jen někdy?

A jako bonus je komolení českých jmen od cizinců bráno jako nutnost, protože pro ně (libovolný důvod) je komolení lepší.

2 0
možnosti
P

parnassius

5. 3. 2012 22:04
A jéje, už je to tu zase,

Jméno mého kolegy nedokáží nikde v cizině ani správně vyslovit, ani napsat.

A naopak, pokud jsme byli, v době svého manželství, se ženou někde oficiálně představováni, ji o ová okrádali, včetně oficiálních pozvánek. Byla-li hlavním hostem ona a já fungoval jako doprovod, mršili pro změnu jméno mně. Takže bych nebyl k češtině tak zbytečně příkrý.;-)

4 0
možnosti
G

Gwendolyn!

6. 3. 2012 3:19
Re: A jéje, už je to tu zase,

No jo, my take neumime vyslovit spoustu cizich jmen... natoz napsat.

2 0
možnosti
  • Počet článků 69
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 3911x
Středoškolský učitel angličtiny a společenských věd. Taky amatérský muzikant a filmový nadšenec, překladatel trailerů, vlastenec a rumunofil.