Děkujeme za pochopení.
captain cook
jsou Cesi hloupejsi nez neprechylujici narody?
Pokud by Cesi skutecne meli problem rozpoznat pohlavi bez prechylovani, viz diskuze dole, tim by priznali, ze s inteligenci ceskeho naroda to je slabe v porovnani se Zapadoevropany, Araby ci Asiaty kteri neprechyluji a problemy presto nemaji. Jak to ti druzi sikulini vlastne delaji?
1)u znamyych osob je jasne kdo je kdo: Merkel, Sarkozy, Chavez. 2) pouzitim titulu ci krestniho jmena; kdyz se napise prezident, je jasne, ze se nejedna o jeho manzelku. 3) podobne u manzelu/manzelek znamych osob; napsat konkretne: manzelka prezidenta/ Michelle Obama/ Mrs. Obama, v cestine pani Obama a kazdy pochopi, ze se nejedna o Baraka. (na okraj:ceske tituly jsou v ruznych pripadech jeste vystiznejsi: premier/ka, profesor/ka, inzenyr/ka)
4) okolnosti: v zavode zen Vonn nebo Kowalczyk logicky nebudou muzi. 5) pomuze precist si clanek ne jen titulek.
To hlavni nakonec: kazdy evropsky jazyk vcetne cestiny pouziva ZAJMENA. Z nich by melo byt jasne i blbemu, zda diskuze/clanek/veta je o muzi ci zene
Durzo Blint
Češtinu se vám zachtělo ohýbat
Zpráva z tisku: "Johnson předala cenu King."
Rozumíte té větě? Těžko, mudrlanti.
Máme tu hned dvě varianty - a) JohnsonOVÁ předala cenu KingOVÉ. b) JohnsonOVÉ předala cenu KingOVÁ.
V první větě jednoduše informujeme o tom, že Kingová byla oceněna a cenu převzala od Johnsonové, ve druhé zdůrazňujeme, že to byla právě Kingová, od které putovalo ocenění k Johnsonové (to zejména v případech, kdy lidí předávajících ocenění bylo více) ......... každopádně jedna věta bez přechýlení a máme tu dvě oceněné a dvě oceňující.
Jan Vrana
Re: Češtinu se vám zachtělo ohýbat
Tento problem uz davno vyresil nick Borek Sikula o mnoho radek nize a ja s nim nemohu nez souhlasit: Pani Johnson predala cenu pani King. Veta je bez prechyleni a staci nam pocitat do jedne!
Rudolfína
souhlasím
že u cizích jmen to zní občas fakt divně, ale v češtině se mi to líbí, ta koncovka mého příjmení vlastně vyjadřuje čí jsem (tatínk-ova a pak manžel-ova)
jo.hanna
nedostižná
je podle mě Edith Piafová... A sporťáky prosím vyházet za chyby v přechylování ! Jakápak Carolina Wozniacká a Agniežka Radwaňská. Správně to musí být WozniackioOVÁ a RadwaňskiOVÁ !!!
Pierre de Croissant
Hořejší - Hořejšíová,
Krátká - Krátkáová
Ano i takhle násilně se přechylují např. jména z madarštiny, kdy už významem by k přechylování docházet nemělo.
Např Szilváni.
astrudina
Re: Hořejší - Hořejšíová,
ano, to je chyba a dít by se to nemělo. Je nutné na to upozornit lidi, kteří češtinu przní, my to víme
Kahlan Amnell
Oficiální čeština není holubník
buď přechylovat všechno (jak je v pravidlech) nebo vůbec. Já jsem pro vůbec, protože pak by se nemuselo řešit, jestli Jolie, Madonna, Cher apod. je křestní jméno nebo příjmení.
Idnes je přeborník na paskvily, že v jednom článku mají Whitney Houston a Britney Spearsovou.
Další nesmysl - češky si třeba při sňatku mohou vybrat nepřechýlenou formu nového jména. A těm se -ová automaticky nepřidává ani v tisku.
astrudina
Re: Oficiální čeština není holubník
prosím to je jen ukázka toho, co se dnešní redaktoři a redaktorky naučili ve škole (asi nedávali pozor).
Z neumětelství a ignorance jedněch se nemohou vyvozovat změny jazyka.
V pravidlech je přechylování i skloňování cizích jmen a zeměpisných názvů posláno podrobně, stačí se podívat.
astrudina
V Británii přebírali cenu zástupci města Kroměříž
Byla to V.I.P. akce, cenu v Londýně předával eurokomisař, ministr GB atd - v Town Hall (na radnici). Přebírala to televize.
Myslíte si, že se moderátor nebo někdo z PR napřed zeptali, jak jméno starosty a název města vyslovit? Třebas přibližně, bez ř?
Ne, patlali Kobedin nebo něco takového a strašně se všichni smáli, jaká nevyslovitelná jména tu máme. Ti z východní Evropy, protože pro ně nic jiného nejsme.
Ale Češi jsou horliví, starají se dopředu i o to, o co nemusí. My raději změníme náš český jazyk v Česku, jen aby cizí jména a názvy v českém jazyku nedošly k úhoně.
janacz
Re: V Británii přebírali cenu zástupci města Kroměříž
Nakonec si myslím, že přechýlením nebo naopak velká škoda nikomu nevznikne.
Martin V2
Re: ó umanutosti tvé jméno je vrah :-)
Ale má recht, proč vadí komolení jen někdy?
A jako bonus je komolení českých jmen od cizinců bráno jako nutnost, protože pro ně (libovolný důvod) je komolení lepší.
parnassius
A jéje, už je to tu zase,
Jméno mého kolegy nedokáží nikde v cizině ani správně vyslovit, ani napsat.
A naopak, pokud jsme byli, v době svého manželství, se ženou někde oficiálně představováni, ji o ová okrádali, včetně oficiálních pozvánek. Byla-li hlavním hostem ona a já fungoval jako doprovod, mršili pro změnu jméno mně. Takže bych nebyl k češtině tak zbytečně příkrý.
Gwendolyn!
Re: A jéje, už je to tu zase,
No jo, my take neumime vyslovit spoustu cizich jmen... natoz napsat.
- Počet článků 69
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 3911x