Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Janulice78

18. 3. 2010 8:30
tak to jste dobrej

mne se nepodarilo natlouct do hlavy osmnactiletymu klukovi pritomny cas prosty ani po roce. Vzdycky to chapal na konci hodiny, kdy jsem to s nim opakovala a drela porad dokola, o tyden pozdeji uz nikoliv........

0 0
možnosti

_gravedigger_

17. 3. 2010 16:35
Anglictina

POkud jsem spravne pochopil uziti gramatickych casu v anglictine, tak veta "he cooks dog" ma vyznam spise ve smyslu, ze nekdo variva (opakovane) psa, nebo ze umi varit psa. tedy v praxi veta asi velmi neobvykla. tusim, ze ve smyslu, ktery chtely vyjadrit ony studentky, by mel byt uzit spis prubehovy cas - "he is cooking a dog". A z toho vyvstava otazka: neni totalni nesmysl zacinat vyuku aglictiny vytvarenim iluzi o shodnem pouziti gramatickych casu v ruznych jazycich? neni mnohem vhodnejsi, vysvetlit napred odlisnosti nebo aspon upozornit, ze jsou a docela velke a je treba si na ne davat pozor a az pak zacit tvorit nejake vety? Zkuseni ucitele a studenti anglictiny, poucte me prosim.

0 0
možnosti

davidhrbek

17. 3. 2010 15:43
Tak další karma.

Tak Vám odklikávám další z mnoha karem, Václave. D.

0 0
možnosti

IfčaX

17. 3. 2010 15:12
Pěkné...

a připomnělo mi to též jeden kdysi dávno zaslechnutý překlad (pravda, trochu době poplatný) z němčiny.

Karl Marx schuf ein grosses Werk. (Karel Marx vytvořil velké dílo.)

Přeloženo studentem: V Karl-Marx-Stadtu je velká továrna na obuv.

0 0
možnosti

nova_pipina

17. 3. 2010 14:22
..

tak to bylo naposledy co jsem četla něco v práci ještě že nejsem v open spacu, to by bylo hned šéfovi jasné, co tu provádím za nepravosti (nebo ne). KARMA!

0 0
možnosti

CarolusMagnus

17. 3. 2010 13:23
Skvělé !!!!

Karma jak hrom.  Kdo nikdy neučil, neví co je sranda.

0 0
možnosti

s(h)arka

17. 3. 2010 12:59
a romštinu učit nebudete....

tak jsem se po obědě od srdce zasmála a jdu opět pracovat...

0 0
možnosti