Malé zamyšlení nad slovem “zbraň”

„Zbraň je věc vymyšlená k zabíjení“, slyším často v diskusích o zbraních a sebeobraně. Takové tvrzení se těžko dokazuje i vyvrací… těžko se dnes asi dozvíme, proč některý z našich dávných předků poprvé zvedl klacek či kámen a udeřil jím. Účel předmětu se ale často dá odhadnout podle jeho názvu; u starých předmětů bývá jejich název hodně vypovídající… a zbraň je pravděpodobně nejstarší člověkem vyrobený předmět vůbec.

V češtině je slovo „zbraň“ zcela zjevně odlišné od slov ublížit, boj, válka, útok atd., zato jeho podobnost se slovem „bránit“ je do očí bijící. Podobný kořen slova se nachází v polštině (broń).

V ruštině, bulharštině, srbštině a chorvatštině se pro zbraň shodně používá slovo "oružje", jehož původ se mi nepodařilo zjistit. Nejbližší podobná slova, která jsem našel, bylo "orudje", které znamená jednak „dělo“ a jednak „nástroj“, „nářadí“ či „prostředek“. Další podobné slovo bylo "orudovať", znamenající „jednat“, „zacházet“ či „ohánět se“.

V anglosaských jazycích je slovo „zbraň“ (anglicky weapon, německy Waffen, švédsky vapen atd.) odvozeno od starogermánského slova "wae-pen". Jeho původ je ztracen v čase, ale etymologické slovníky ho podle kontextu, ve kterém je ve starých spisech používán, vykládají jako „nástroj k boji a obraně“.

Dalším slovním základem, který jsem nalezl, bylo latinské "arma" a jeho odvozeniny v románských jazycích: francouzské "arme", španělské a italské "arma", anglické "arm". Zde je význam poněkud jiný: jednalo se o označení zbraně vojenské. Slovní kořen je zde ar-, znamenající „spojit“ nebo „sjednotit“. Šlo tedy o zbraně „těch, kteří stojí pospolu“ (odtud i české "armáda")

Naši předkové tedy vnímali zbraně dvěma různými způsoby. V kolektivním smyslu šlo o nástroj vojáka, který jej používal pro výkon svého povolání. V individuálním smyslu šlo o předmět určený k osobní ochraně.

Možná by neškodilo společnosti tyhle tradiční významy občas připomínat.

 

UPDATE z diskuse:

"Východoslovanské oružije a jeho podoby etymologicky pochází ze základu rud - kout, kovat (viz např. železná ruda). Takže oružije přeneseně odpovídá našemu západoslovanskému "okutí, okování"."

 

Děkuji ID Gaspard :-)

Autor: David Karásek | pátek 17.7.2009 16:35 | karma článku: 30,69 | přečteno: 2976x
  • Další články autora

David Karásek

O zbraních, svobodě a nás

17.11.2020 v 20:10 | Karma: 35,68

David Karásek

Blíží se senátní volby

19.9.2020 v 17:04 | Karma: 29,64

David Karásek

Tohleto Sigmund nikdy nenapsal...

10.4.2019 v 15:30 | Karma: 27,23

David Karásek

Zbraně a duševní zdraví

12.1.2019 v 23:57 | Karma: 34,91

David Karásek

Bez jediného výstřelu

28.12.2018 v 23:12 | Karma: 29,86