O komunikaci mezilidské, mnohdy též i ptydepe různých, ba až i dadštiny nevyjímaje

 Článek tento jest jsoucí, potažmo až příkladem budiž, snad ne příliš matoucí. Též lekcí pár jazykových v něm na přeskáčku, skoro po sobě jdoucí. A bachacha na v hlavách brouci.

 Úvodem pak dovoluji si varování dáti, že nejedna ze statí tohoto článku toho, až na ,,bedínku" může býti, ač, ASI TÉŽ, JAK PRO KOHO. Navíc čerpáno zde ze studnic moudrostí mnohých, často i více než toliko strohých. Nuž, vstupmež. Juž. Neb v zdravém těle zdravý duch, což jistě, a rád, potvrdí i sem tam nějaký prdůch. Jak poloprdˇoch který, což konkrétně se zatím neví, třebas i lecjaký školomet se zjeví (možná i z článku tohoto). Atˇ onen poloprdˇoch zmínění je pravý , či je levý. Nakonec, již prastaré nádherné dadské přísloví též mnohé charakterizuje,viz.: ,,Mátłatłi hijál šuajrá` strákong“. V češtině pak, volně tedy přeloženo - Stokrát nic umořilo krávu. (Poznámka autora článku tohoto: já sám bych to ovšem až tak, takměř až zásadově stroze genderově, raději nespecifikoval.)

A nyní, jenom lehce sem tam nějaká ta ,,lekce“. Pro někoho možná tvrdá až, pro jiného k pochopení, spíše také lehce.

Ptydepe:

 Jde o umělý jazyk ze hry Václava Havla Vyrozumění (1965), ve které bylo představeno jako oficiální jazyk jedné nejmenované organizace. Další takovým jazykem ze hry je chorukor. Autorem idey ptydepe i jeho názvu je podle Martina C. Putny Havlův bratr Ivan.

Popis jazyka:                                                                                                                               Ptydepe mělo v prostředí děje hry zajistit štěstí vyloučením emocionality, nepřesností,mnohoznačnosti atp. Ptydepe bylo vyvinuto ryze vědecky, tak, aby eliminovalo dvojznačnosti a možné omyly z přeslechnutí stejně nebo podobně znějících slov. Podle hry se každé slovo ptydepe od těch ostatních musí lišit minimálně o 60 %. Délka slov byla vybrána podle četnosti, s kterou se v mluvě vyskytují. Nejdelší slovo v ptydepe označuje rorýse říčního (fiktivní živočišný druh) a sestává z 319 písmen. Nejkratším slovem je naopak gh, které označuje „cokoli“ a pro případ, že by se našlo slovo pro obsažení obecnějšího významu než „cokoli“, bude mu v ptydepe přiřazeno f.

Dnes se přeneseně používá pro označení jakéhokoliv oborového slangu, okolním lidem nesrozumitelného. Například úřednické ptydepe, informatické ptydepe apod. V podobném významu se používá i slovo newspeak, pocházející z románu George Orwella 1984.

 (Autor článku by si dovolil nevyloučit jak media obecně, různé politiky, nezávisl. Komentátory, politology, atp., tak např. i blogosféru, diskuze tamtéž, ale i mnohé ,,lecjaké až i jiné“, atp. Že je to mnohdy mimo chápání leckoho, i např. v různých podobách satiry, či humoru, či že leckdo se takto i baví, mnohdy pak velice i reakcí na různá ptydepe jak u jejich nejen tvůrců, ale i velmi často i jejich ,,konzumentů“.)

 Pro pilné studenty, i jiné, vzdělání i poznání až lačné, nabídky jsou značné.Obzvláště pak ty se sklony až k lingvistice, pak dopručit si dovoluji vhodné materiály ke studiu dodnes nedoceněného starobylého jazyka, který, bohužel, dosud nedosáhl na vrchní příčky mylně uznávaných tzv. jazyků světových, o esperantu ani nemluvě. Leč, i tak to chodí.

Dadština

 

  Ještě dovětek jakýs až morálně povinnen jsem tuto i toto dáti. A sice:

   Je více než nesporné, že i sám Jára da CIMRMAN byl potomkem hrdých Dadů, což nezakrytě demonstroval i ve svém jménu. Ovšem později, jednoznačně pak z důvodů ideologických, bylo z jeho jména ono ,,da“ ,,vypuštěno“, potažmo, rádoby až rozpuštěno. Ovšem jsou tací, kteří nezapomněli! Bože hul, pardon, bohužel, se zdá, že toto z důvodů těchže i nadále jest přetrvávající jsoucí. A já se důrazně ptám. V zájmu koho, čeho, čí. Či že by až z důvodů pádů češtinských oněch dalších, tedy onoho pádu osmého a devátého? Ano, těchto(!): KDO Z KOHO A KUDY KAM ! Na každý, či až žádný pád, nelze toto každopádně, až rozhodopádně(!), vyloučiti!

 Na závěr si pak autor dovoluje upozornit, že přes veškerý pokrok zatím strejda Gůgl vše, co se jak  dadštiny, tak i ptydepe obecně týká, překládat příliš nesvede. Snad jen občas též i náznaky jakési v tomto duchu, sem tam, vytvoří. A ještě prosbu. Možného použití dadštiny v potenciál. diskuzi si dovoluji doporučit raději neužívat, by nedošlo k rozkolům možným, atˇ už z důvodů chybného překladu kohokoli, ergo až případnému nepochopení, či nejasné, až chybné interpretace. Vždyt stačí mnohdy chybná interpunkce a interakce pak nastane velice hladce i obratce. Nakonec, již staří Dadové jistě i toto věděli i znali, ba, možna až, i nadále znají, ba až vědí. Ovšem ti to, ostatně jako vždy, pečlivě cedí.         

 Takže díky za pochopení. O možném článku tohoto uchopení ani nemluvě, dtto i o ptydepe uchopení, též ovšem samo, že jak kým. Od podání až po příjem, potažmo až return i. Windffouss Vcs (Vlastním complem signováno).

(ZDROJE: převážně z ,,netu“-viz. odkazy v textu, z Wikipedie, a dále pak ,částečně, ač možná neuvěřitelno, i z paměti autora blogu)

         4.4.16                                                   George Anthony

Autor: Jiří Jiroudek | pondělí 4.4.2016 14:31 | karma článku: 16,64 | přečteno: 473x
  • Další články autora

Jiří Jiroudek

To ticho až k zešílení

2.2.2024 v 18:02 | Karma: 12,92

Jiří Jiroudek

Ticho léčí

1.2.2024 v 16:15 | Karma: 12,67

Jiří Jiroudek

Ještě jednou přes

2.1.2024 v 10:57 | Karma: 14,63