Televizní reklama GARNIER

Znáte laboratoře GARNIER? Tu známou francouzskou značku, jejíž kosmetické výrobky se prodávají po celém světě? V televizní reklamě o ní slyšíme často, ale pokaždé její název zazní chybně : "garnieR"  (s vysloveným „R“ na konci)  namísto  "garniÉ" (bez „R“).

Televizní divák možná namítne, že má jiné starosti, než si všímat "R" a správné výslovnosti slova GARNIER. A má pravdu. Má plné právo o ní nic nevědět a nezabývat se jí. Ale televize, jejímž posláním je bavit, informovat a vzdělávat (a v posledních letech také zvyšovat prodej), musí výslovnosti věnovat patřičnou pozornost. Poněvadž to, co slyšíme z obrazovky, se stává obecnou normou.

Kromě toho může jediné písmeno slovo úplně změnit. A proto není jedno, jak se obchodní názvy renomovaných firem a výrobků čtou a vyslovují. A obzvlášť v médiích. Tam si v žádném případě nemohou říct : písmenko sem, písmenko tam, vždyť to nevadí…

Uvedu příklad... Kdybychom v televizi zaslechli jména firem Filis, Akila a Koda, asi by nám nic nepřipomínaly. A přitom by se jednalo o Philips, Aquilu a Škodu, jen bez jednoho písmena! A kdybychom automobilku Rolls Royce vyslovovali jako Rols RojsE? Neznělo by to divně? "E" na konci je přece neznělé! A proč tedy vyslovená koncová hláska nevadí u GarnieR? "R" tam také nepatří!

Je zajímavé, že v německých, anglických a španělských reklamních spotech správnou výslovnost Garnier respektují. Ne však v českém televizním marketingu. Tam snad platí jiné výslovnostní normy?... A porušování pravidel výslovnosti v české televizi se pochopitelně netýká pouze Garnier, ale řady dalších názvů - namátkou Citroën, Peugeot a Renault (Sitroen, Pežo, Reno)... A zadavatele reklamy to  zřejmě nezajímá.

Ono vlastně vůbec nejde o výslovnost konkrétního názvu, ale o obecnou nechuť a pohodlnost si cokoliv zjistit a ověřit. S podobnou povrchností se v poslední době setkáváme často - v ekonomice, politice, atd...

Televizní reklama nepatří zrovna mezi oblíbené a v nejlepším případě ji bereme jako nutnost - představuje totiž významný zdroj příjmů. Jestliže však na komerčních kanálech zůstane, měla by být aspoň kvalitní. Cizí slova, vlastní jména a názvy firem by se v ní neměly libovolně "pozměňovat" (s výjimkou vžitých pojmenování).

Vždyť kdyby někdo v televizi vyslovoval chybně naše jméno (a Garnier mimochodem patří mezi běžná francouzská příjmení), asi bychom ho na to upozornili.

 

 

odkazy na reklamní videa Garnier (název; stopáž, ve které zazní název firmy; jazyk):

 

http://www.youtube.com/watch?v=RGETY6lNmHE       Jak si barvit vlasy  2.37  ČJ

http://www.youtube.com/watch?v=8QjcyAWO5Jo       Garnier Fructis Pure Clean Commercial  0.08  AJ

http://www.youtube.com/watch?v=7QQCW2bg1KA    Garnier Herbashine  0.01  NJ

http://www.youtube.com/watch?v=7UUoy0lCMdU       Nuevo Comercial de Garnier Danna García 0.07 ŠJ

 

foto: www.obchod-kosmetika.cz/garnier

Autor: Helena Kubíčková | čtvrtek 11.8.2011 8:31 | karma článku: 17,12 | přečteno: 1760x
  • Další články autora

Helena Kubíčková

Hřbitovní byznys

3.11.2015 v 13:46 | Karma: 24,87

Helena Kubíčková

Když psi mluví

22.8.2015 v 23:50 | Karma: 19,05

Helena Kubíčková

Slib

21.8.2015 v 10:16 | Karma: 20,77