Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
ZB

zdenekbobek

15. 7. 2010 0:37
Aktualita

Já mám pocit, že Češi se často snaží mluvit "fajnověji". Ale jelikož to neumí, tak používají zbytečně cizí slova, nebo posunují význam slov českých někam, kam by asi neměli. A tak to bude i s tou aktualitou.

Zajímavá věc. Všichni víme, co je to faktura. Všichni je buď vystavujeme nebo přijímame, a občas je taky kontrolujeme, archivujeme, skartujeme ...  Zkuste někomu vystavit "fakturu" ale do záhlaví nedávejte tohle slovo a napište tam třeba účet, vyúčtování, doklad pro platbu a podobně. Uvidíte, jak s vámi většina účetních rychle vyběhne a budou se dožadovat, aby nahoře (vpravo!) bylo (velkýma písmenama) napsáno FAKTURA.

Ale zákon o účetnictví tento pojem vůbec nezná.:-):-)

0 0
možnosti
B

bororo3

7. 7. 2010 23:15
Aktualita?

Newsflash, breaking news, news release, news bulletin, news report, news of the event...

0 0
možnosti
AR

Don don

30. 6. 2010 23:33
no

pamatuji, jak jsme před celou třídou na střední škole četli takový kraviny:-)

0 0
možnosti
PM

vincenzo

30. 6. 2010 23:23
Krásná čeština

Koukám,že budeme vrstevníci,protože si na to taky pamatuji.

Ale co se týče obsahu,nebude to tím,že čeština je tak krásná na rozmanitost? A aktualita,že by od slova aktuální -tedy,teď se děje? Proč i na německé tv mají pořad Aktuell ? A musí se snad náš jazyk srovnat s anglickým,který je chudý na slovní zásobu?

Víte,vzpomínáte dobu kdy se četli "aktuality" z Alma-Aty a dnes to slovo chcete mít v nějakém souznění s jazykem z druhé strany zeměkoule. 

Teď jak nad tím přemýšlím,že jste se nedokázala "poprat" co je aktualita a zpráva. Zpráva je co se stalo a aktualita je zpráva z místa děje(přímý přenos,telefonát,internetové zpravodajství). Jenže toto už může každý vnímat trochu odlišně 

0 0
možnosti
  • Počet článků 16
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 2330x
Překladatelka, absolventka anglistiky a amerikanistiky na FF UK. Mým koníčkem je (mimo psaní) také cestování a focení. Fandím slušným a pracovitým lidem. Spolumajitelka překladatelské agentury Quick! Translations a spolupracovnice centra kurzů Riegrovy sady Centre.