- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Máme veliké štěstí, že se Českou hymnou nestala oblíbená Masarykova píseň “Ach synku, synku”. Z té totiž genderová nevyváženost přímo prýští.
Hůře na tom jsou naši kolegové ze Slovenska. “Zastavme ich, bratia, veď sa ony stratia”. Textová náprava je snadná - “Zastavme ich sestry, bratia, veď sa ony stratia”, ale rytmicky to bude poněkud oříšek.
Jsme, ale teprve na počátku, protože je tu problém s Ježíškem, Mikulášem (anděl tu sice je, ale je plně kompenzován čertem), muži se naopak oprávněně rozčilují kvůli polednici.
Karlův most také zavání opomenutím manželky.
Ach bože a božice, kde to skončí.
Na závěr původní a nová verze textu písně Ach synku.
DŘÍVE
Ach synku synku
doma-li jsi?
Ach synku synku
doma-li jsi?
tatíček se ptá oral-li jsi ,
tatíček se ptá oral-li jsi.
NYNÍ
Ach synku dcerko
doma-li jste?
Ach dcerko synku
doma-li jste?
tatíček se ptá oral-li jste ,
mamička se ptá oral-li jste.
Další články autora |
Prohlédněte si akční letáky všech obchodů hezky na jednom místě!