„Mnóó, i skladník si může přečíst Vergilia v originále, Plho…“

Školáci sotva umějí jakž-takž česky a už se mají učit ne jeden ale hned ještě další jazyk... Proč? No asi aby si mohli přečíst Evropské směrnice v originále. To se i zedníkovi nebo metaři může hodit, ne?

Známá věta v názvu článku, vystřižená z filmu „Marečku, podejte mi pero“ docela slušně vystihuje jazykové potřeby dnešní doby podle nějakého vzdělance, co na tenhle nápad přišel. Jen to má malinkou chybičku. Děti sotva umí česky. A je to čím dál horší. Mluví se a píše ve zkratkách z anglických slov a rčení, v lepším případě se ukáže gestem, co se říct nedaří. 

Čeština, angličtina, němčina nebo ruština… Tři jazyky už v sedmé třídě? Dejte dětem diktát v osmé třídě a nechte je nahlas přečíst český text třeba z internetu. Hrubé gramatické chyby, nesmyslná slovní vazba, nepochopitelná strohost nebo extrémně dlouhá souvětí bez hlavy a paty a zkratky všech možných žánrů, o kontání a přeřekávání nemluvě. Dítě netuší význam slova v češtině, natož v cizím jazyce. Místo aby udiveně řeklo „Co se děje?“, řekne  „WTF“.  BTW je „mimochodem“, DK – „díky“ nebo také „já nevím“ (a vyberte si), tk je „tak“, a pokračovat bych mohl skoro do večera.

Ano, jejich komunikace je výrazně jednodušší. A slovní zásoba tím pádem také výrazně nižší. O tom, jaké „i/y“ se píše ve slově, se raději s nimi ani nebavte. Ostatně v řadě zkratek právě samohlásky nejsou. Vystačí si se souhláskami. Když Ivan Mládek nazpíval písničku „Zkratky“ (OPHB, DDT, JZD…) netušil, že za pár desítek let mládež ani jinak než ve zkratkách mluvit a psát nebude chtít.

A po téhle mládeži, co nečte a tím pádem ani nemá slovní zásobu, školství chce, aby se naučila další dva jazyky již na základní škole? Proutek se má ohýbat, dokud je mladý, tedy dokud mu to do hlavy leze… Ale co z toho bude? Syn přišel druhý den ze školy, kde si k angličtině vybral němčinu. Suverénně hned začal oba jazyky motat dohromady. Ještě klika, že angličtina a němčina s „i/y“ nemá tolik spojitostí, jako čeština. I tak to bude masakr. O češtině nemluvě. Protože mluvit česky nebo česky psát dělá problém dnes už i některým dospělým.

Řeči o tom, že jazyk jde do hlavy snadněji než matika či fyzika jsou skutečně jen řeči. Na základní škole se mají děti naučit základní věci a hlavně mateřský (český) jazyk. Za pár let budou umět lépe česky přistěhovalci než rodilí Češi. Včetně gramatiky. Nejsem proti výuce cizích jazyků na základní škole. Ale jsem proti povinnému učení cizích jazyků na základní škole. Ne každý už v sedmé či jiné třídě bude tak vzdělaný, aby potřeboval ke svému kvalitnímu životu a práci dva cizí jazyky. Zato když se nedomluví svou mateřštinou a ani životopis nedokáže bez chyb napsat, je něco v nepořádku. Základní škola je odvozena od slova „Základ“. A základ má být pevný a dobrý, jinak se na něm těžko dá cokoliv zbudovat. Ať tedy ti, co mají potenciál na jazyky, se jim věnují, ti co mají potenciál na techniku, se věnují technickým věcem a těm, co nejde nic, ať se učí alespoň český jazyk a něco málo k tomu. Protože na víc v životě nejspíš nedosáhnou, pokud jim rodiče vzdělání nekoupí. A když už jim ho koupí, pak jazyk nebude problém. Cizí nebo vlastní.    

P.S. Ti si Vergilia prostě nepřečtou, stejně jako minimálně 50% dětí nikdy nebude schopno cizím jazykem mluvit a psát, stejně jako onou mateřkou češtinou. Bohužel.

Autor: Aleš Baloun | neděle 7.9.2014 8:00 | karma článku: 24,51 | přečteno: 2318x