- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Rozhodně nejsem žádný velký češtinář, ale tohle mě bije do očí už nějakou dobu. Často na internetu narážím na tvar jse popř. jsi (opět jako zvratné zájmeno). Dokonce tak často, že o tom musím napsat.
Jako příklad uvedu věty, které jsem našel na internetu:
"Jak jse jmenuje největší letiště světa ?"
"Zkusila jsem jsi udělat domácí kandovaný pomeranč a jablka."
Má teorie je taková, že mnozí lidé si tolik zvykli psát sloveso být (respektivě jeho tvary jsem, jsi, jsou) nespisovnou češtinou, tedy bez onoho j na začátku, že když se pak zase snaží psát spisovně a gramaticky správně, vkládají jej i tam, kam nepatří.
Dle mého názoru se tento trend poměrně šíří. Čeština se během času mění a možná, že takhle bude vypadat jedna z budoucích změn. Čím častěji to vidím, tím větší mám nutkání to taky tak psát.
Jestli (j)se mýlím, opravte mě.
P.S.
Pro toho, kdo si toho nevšiml, tady mám snad funkční odkaz: http://search.seznam.cz/searchScreen?q=jse&sourceid
Další články autora |
Zrychlete vaření s kořenícími pastami Podravka Natur. Usnadní a zjednoduší přípravu pokrmů, protože zeleninu nemusíte čistit ani krájet, ale...