Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
J40a93n 35M32a70r18e62k
Ona ta Slovenština má spoustu všelijakých nářečí...třeba východn'arština. Když jsem pracoval v Jaslovských Bohuniciach na atomke, slyšel jsem tam dva 'Východn'ary' spolu mluvit. Jeden hovoril..."Skádze ši?"..... druhý "Od Prešova." "Ta pome pohutoric na falatek" (pojd' si trochu popovídat) sháněl jsem tam jednoho pracovníka, který se velmi často někde zašíval. Pak jsem ho našel, a poradil mu, aby šel něco dělt. On na to: "Ty Čehún usratý, tak so mnú jeden hovoril, udrel som ho a on strávil týžděn pod kyslíkom"...a tak jsem plánovitě ustoupi.
Jinak normální hádanice z krčiem bolo..."papulu ti dotrepem"atp.
Jinak mám Slováky rád. Jsou po většinou přímí, nepřetvařují se.
Jeden příběh: Ptal jsem se jednoho pracovníka, proč má jenom 800 Kčs měsíčně. Tam se tehdy vydělávylo až 7000. On hovoril..."Janko, ja mám len osemsto, lebo nechci platit alimentou tej mojej bosorke, já si zarábam vela penazí, ktoré nikdo nevie. Mám pletací mašinu na ploty. Daj mi drút a oplotím ti celé Slovensko...atd. atd.

M15a82r71e29k 60T71r86i34z54u39l17j21a62k
Jo, najde se toho "neúrekom"
Dík!
M14i23l23a17n 46Š33ť76a74s65t93n11ý
To mi nedělejte. Až doposud jsem si myslel, že slovensky rozumím velmi obstojně.

M10a67r84e66k 51T37r10i94z54u96l96j15a54k
Taky mě při tomto "výzkumu" překvapilo, co všechno nevím
A zároveň se mi zdá, že i v dávnější češtině (stačil by začátek 20. století) by se našla spousta velice zvučných a dnes už ne příliš používaných slov.
L56u93k85á68š 70B62u38r41g38e11t
Poučné, většinu z toho jsem neznal. Bohužel, do diskuze nelze nic jadrného vložit, co je pochopitelné.



J76a21n 68P92r57a26ž82á38k
S chutí jsem si doplnil mezery ve znalostech slovenštiny.

M11a10r48e87k 44T98r30i70z45u28l72j52a65k
Honzo, je to nepřeberná studnice pokladů. Svět natolik barvitý a nádherný, že budu v pokušení napsat další díl "užitečného slovníku". I když zatím vynechávám husarské klení (původem většinou z maďarštiny)

M80a47r77e98k 44T32r11i56z36u36l42j51a15k
"Vyhodňarsky" výraz "trim še plota" funguje jako podstatné jméno. Označuje pálenku tak silnou, že se jí nemůžete napít jen tak, musíte se něčeho držet, aby s vámi nešvihla o zem.
J61a10n 97K71y58š89k85a
Východňarský výraz "Ty-de-byl" (el na konci vysloveno téměř jako "v") neznamená, že vám místní občan spílá a nadává do debilů, ale je to prostý dotaz, kde jste se nacházel.
J31a50n 46K68y25š68k66a
Na vojně na slovensku jsem se rychle naučil, že Slováci používají sloveso "jebať" jako modální sloveso, které je zástupné pro všechna ostatní slovesa.
Slovenský telefonista žádal o spojení hovoru do ošetřovny vojenského útvaru zásadně slovy:
"Súdružka ústredňa, jebnětě mi súdružku ošetrovňu".
J48a10n 30K41y22š86k55a
Slovo "súdruh, súdružka" fungovalo jako člen určitý, něco jako anglické "the" nebo německé "der".
J94a72n 89K93y23š93k81a
Přehlédl jsem se nebo tam chybí:
"Kohůt drevený, plechom pobitý"? Místo slova "kohůt" je ovšem expresivnější slovo se dvěma o.

T80o74m73á15š 45V39o46d29v72á73ř68k82a
Nádhera, Marku
Mám doma skvost - Hlava 22 ve slovenštině.
Tak třeba označení osoby rozumu mdlého "chmulo", "trubiroh".
Činnost "bedákať", "skuvíňať" apod.
Čte se to výborně a dle mého je to lepší než originál.

M66a44r39e10k 18T83r75i65z61u55l15j93a30k
To je skvělé, Tomáši, všechny čtyři uvedené výrazy patří mezi skvosty. Krásnou slovenskou zdrobnělinou bych je popsal jako chutnučké.
Věřím, že Hlava 22 ve slovenštině je bezvadný zážitek.
Kdysi dávno jsem četl Parkinsonovy zákony ve slovenském překladu ze šedesátých let a to bylo taky naprosto dokonalé. Škoda, že jsem ztratil stopu, nevím, kde ta knížka nakonec přistála, doma ji nemám...
- Počet článků 1132
- Celková karma 20,78
- Průměrná čtenost 1130x