Děkujeme za pochopení.
budu_bojovat_nez_me_smazou
největší nesmysl co jsem tu četl
klasická ženská, něco se jí líbí tak to bude nutit všem, bez ohledu na to jaký je to nesmysl... jak ubohé
Jahnn
Re: největší nesmysl co jsem tu četl
Podle stylu vaší reakce se dá hovořit o ubohosti spíše někde jinde ...
Jahnn
A ještě pro zastánce dabingu:
Nedabovat ale titulkovat filmy, telenovely a jiné škváry je jistě levnější a co do vstřebávání cizích jazyků účinné. A chtělo by to začít od pořadů pro děti.
A i typický konzument gambáče snad umí číst a bude schopen přečíst titulky. Nebo se bude dívat na seriály české produkce, nakonec jejich počet na TV je větší než malý.
Souhlasím s autorkou blogu.
SYETEY_KOTZOUR_chrní_v_trní
Re: A ještě pro zastánce dabingu:
Umím taky číst....dokonce i slušně anglicky...ale tolik arogance abych nutil babičky louskat titulky vsobě nemám. Po dabingu je velká poptávka proto existuje. Tečka. A sociální inženýrka, která si osobuje právo prohlašovat ve jménu jakéhosi vyššího cíle, co je správnné, je husa.
Jahnn
Je mi již tolik, že cizí jazyk do sebe těžko vstřebám
Ale s autorkou blogu 100% souhlasím.
aristokrat:ducha
zrušte tento blog
aneb proč jsou někteří papežeci papežštější než papež
Kaniokova
No, ono jde o to, že televizi si platíme téměř všichni,
a že my staří už se učit ne-(potřebujeme, chceme, nejde nám to), V tom je problém, snad kdyby to bylo technicky řešielné - 2 varianty, kdy by si to mohl člověk přepnout na jednu z nich - origoš či dabovanou.
Ale je ještě třetí varianta - styl polské televize. Nedabují vůbec nic a nedabovali nikdy, ale text mluví mužský hlas a opravdu přijatelným způsobem. Jde ale i originální zvuk, o něco tlumenější, ale kdo originál slyšet chce, slyší ho. Je to dobré, my jsme tady na to zvyklí. Takže polštině rozumím perfektně (jistě že hlavně proto, že příbuzný jazyk)
mokrykcb
a proč bych měl umět ???
k práci to nepotřebuji,tak proč ??
žiji v česku,mluvím česky!
mokrykcb
Re: a proč bych měl umět ???
jo a k tomu dabingu....žijeme snad v česku takže to je snad samozřejmnost
kitalalpha
Skandinavie to same
Souhlasim, manzel je Sved a taky ovlada nekolik jazyku. V cele Skandinavii se taky vysilaji filmy jen s titulkami a kazdy ovlada Anglictinu uplne perfektne. K tomu se vzdy nauci i trochu nemecky a francousky. Ale je to ale i skolstvim, dobra vyuka jazyku ve skole je vzdy zakladem. Ceske skolstvi se v tomto ohledu zlepsuje, ale stale ma, co dohanet ...
klobouk.emanuel
Re: Skandinavie to same
a co mateřština? Umí ji Švédové perfektně nebo tak jako Češi, kteří umí perfektně několik "světových" jazyků a na mateřštinu jim již nezůstává kapacita?
xychteen
Dabing má u nás tradici a v minulosti byl zdatně podporován,
...protože mimo jiné umožňuje i více či méně decentně a nenápadně vynechat něco, co nechceme slyšet.
:
Jinak máte do značné míry pravdu, ale ne všechny vaše závěry bych podepsal. Představa, že konzument gambáče, Blesku a Heleny ruče začne drtit jazyky, když mu "nezdabíte" odpolední telenovely, mi přijde podobně nereálná, jako zbudování komunismu nebo absolutní funkčnost volné ruky trhu
texas2
To prijde :)
Problém je, že když pustíte v hlavní vysílací čas film s titulky, lidi jsou tak líní překládat (myšleno populace od 40 výš, což je hlavní složka sledovanosti TV), že raději přepnou jinam nebo to úplně vypnout. Vše vychází ze všeho - komunisti tu byli jeste nedavno a vetsina populace se anglicky na skole ani neucila. Ta vetsina, co doma ovládá dálkové ovládání. Velké TV na svých hlavních kanálen ani v noci nepustí cokoliv s titulky, takže český konzervatice si nemůže postupně zvykat. Atd. Takže to časem příjde i u nás. Jen nikdo neví kdy .)
Obcan Svobodny
Mimochodem na TV Cool
se můžete na některé seriály podívat i v původním znění.
- Počet článků 16
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 2911x
Seznam rubrik
- Příběhy z Londýna
- Věda a vesmír
- Napříč kulturami
- O Česku z venku
- O popkultuře
- Pro zdraví a pohodu
- Osobní
- Nezařazené