Už to nepij ani ředěný/3

Vymknuta z kloubů, věta šílí. Všimli jste si, jak úplně opačně se používá výraz doslova?

Nevím proč, ale je to asi nějaká epidemie. Minimálně ještě v americké angličtině. Protože 16.8.2013 mi přišlo z Urban Dictionary.com v emailu Slovo dne (word of the day):

'' literally. People often confuse this word with figuratively.'' Neboli Doslova. Lidé často pletou toto slovo s  obrazně.

 

Dva příklady:

'' Akcent na filozofický smysl jednoho z největších románů 20. století se doslova propadl do pekel, udolán vyhroceným režisérovým formalismem.''

 

'' ...Jsem byl doslova odkojen americkým džezem...''.

V té souvislosti mě napadá:

    • Kdo ho tím džezem kojil. Úmyslně nepíšu kojná nebo matka. Ty kojí mlékem, ne džezem. Tedy alespoň dříve to tak bylo.
    • Jak se ten džez strávil v žaludku.
    • Když si ho kojič/kojička dala přes rameno, aby si odříhnul, co z něj vyšlo?

 

 

Autor: Pokorná Mirka | pátek 10.1.2014 15:17 | karma článku: 7,78 | přečteno: 818x
  • Další články autora

Pokorná Mirka

Asi přestanu psát blog

23.11.2017 v 12:43 | Karma: 16,70

Pokorná Mirka

Zákony profesora Parkinsona platí,

21.11.2017 v 15:19 | Karma: 18,69