Diskuse
Jaká ta naše čeština vlastně je?
Děkujeme za pochopení.
J11a20n 10R22i68c22h86t78e73r
Tak jsem hledal, ale tu údajně nejstarší větu o kantorovi Vitovi jsem nenašel
J74i72r48i 54T80i79c29h13y
Cestina se v soucasne dobe nachazi v krizi. Ani po dobu tri sta let germanizace se nepodarilo vloudit do cestiny tolik germanismu - vetsinou byly odstraneny - kolik anglickych zprznenin vniklo do cestiny tak zhruba od roku 1989. I nejbeznejsi ceska slova jsou nahrazovana, uvedu jen par: minority, komunity, ranvej, dehonestace, hejt, kreativity ... Jedno vysvetleni je snad to, ze mnozi pisalkove, kteri ctou anglicke texty, si bud anglicka slova neprelozi a nebo chteji ukazat svou znalost a pouzivaji anglicke vyrazy. Proti tomuto przneni ceskeho jazyka nevidim bojovat ani ucitele cestiny, ani vzdelanci, nebo akademici,
D84a25n 41P65o50s11p62i98s71i18l
No zrovna na ranvej nema cestina (jako ostatne i nekolik dalsich evropskych jazyku) jednoslovny vhodny vyraz. Ale souhlas s tim, ze se do cestiny "cpou" zbytecne anglicka slova, i kdyz existuje naprosto vhodny cesky vyraz.,
P88a50v14e67l 29C84h95m74e43l10í57k
Děkuji za výborný článek! Snad nebude ubývat těch, kteří právem považujeme češtinu za jeden z nejpropracovanějších a nejpřesněji sdělitelných jazyků a kteří proto nechceme, aby byl jakkoli osekáván a ničen jakýmisi zjednodušujícími úpravami, které mu pak ubírají na kráse a srozumitelnosti.
Karma
M96i14l62a37n 73H45r46d96l65i42č49k58a
Děkuju; je to vděčné téma k další diskusi... Srdečně zdravím.
L67u41m59í19r 47V22i96t14h28a
"udajne gramaticky a vyslovnostne nejkvalitejsi hovorova cestina se mluvi v Olomouci a Brne"
Ono je to tím, že jihomoravský dialekt byl použit jako základ pro spisovnou češtinu.
Takže to není o tom, že by to byla "nejkvalitnější hovorová čeština", je to tím, že z tohoto nářečí "kvalitní" (lépe "spisovná") vznikla.
M83i34l67a80n 35H95r83d53l69i83č67k41a
Dobrý den, děkuju za Vaše vyjádření. Jen malé upřesnění: základem spisovné češtiny se v roce 1809 (Dobrovského Zevrubná mluvnice jazyka českého, psaná mimochodem německy) stává předbělohorská humanistická čeština, tedy 200 let starý jazyk. Spisovná čeština má tedy poněkud archaickou povahu, moravské dialekty taky, a tak k sobě mají blízko. Ten pojem "hovorová čeština" je zrádný: myslí se jím vrstva spisovné češtiny. Chce-li se říct, že je něco běžně užívané a nespisovné, je dobré uvést např. kolokviální, běžně mluvené, nářeční, obecně české aj.
D68a46n 48P34o35s35p70i70s79i56l
Zrovna na oslave doktoratu ligvistiky nasi zname, jenz ma dve materstiny - danstinu a japonstinu, krome toho naucene jazyky: anglictinu, spanelstinu, turectinu a jakysi domorody jihoafricky jazyk ( jenom ale udajne hlavne pasivne, pry kvuli unikatni fonetice toho jazyka) sem se na tu studii pana Suski zeptal. Ona ji samozrejme take zna, ovsem rekla mi, ze takove studie maji vzdycky "bias" podle toho, jaky ma vedec, ktery studii porada matersky jazyk, pokud ma jako materstinu germansky jazyk, tak mu pry vyjde jako nejekonomickejsi jiny germansky jazyk no a pokud je to slovanstina, tak mu vyjde nektery slovansky jazyk a podobne i u romanskych jazyku. Netvrdim, ze ma pravdu, ale s tim "biasem" je to mozne. Jednimn z mnoha problemu uceni se cestiny pro cizince je, ze sklonovani podstatnych jmen je v nekterych pripadech tak komplikovane, ze ani rodily mene sectely cesky mluvci to neda gramaticky spravne. Dalsi je v tom, ze hlavne v Cechach je rozsirena "nizkopodlazni" hovorova cestina, treba dlouhe "y" se vyslovuje jako "ej" (vejska, rejze), oci jako "voci" a tech odlisnosti je hodne, udajne gramaticky a vyslovnostne nejkvalitejsi hovorova cestina se mluvi v Olomouci a Brne (samozrejme u lidi, co nemluvi hanackym narecim nebo brnenskym hantecem a nebo nejsou, jako nekteri Brnane, ovlivneni moravskoslovactinou)
P98e86t35r 86D37r30a13p53a79l
ste mi nahrál na vtip: víte, jaká jsou hanácká vyjmenovaná slova? me, mét, hmez, mélet sa, meš...a co mě tedy neskutečně rve uši a tady na diskuzi i oči je Frantov"o" žena. to to ti mluvčí tak psali i ve škole a tam jim to tolerovali?
V63ě29r38a 68F91o20l50t22ý21n71o64v90á
Dobrý článek, čtivý. Hned toho využiji a zeptám se Vás, jestli " Franta spadl s kola, nebo z kola"? Poslední dobou padá "z kola", což mě mate. Došlo snad ke změně pravopisu?
M72i23r69e22k 86B70a42u56t62s37c32h
Pokud padá z kola (2.pád - z koho, čeho), tak je to správně.
To "s" jste se naučila kde?
https://www.pravidla.cz/vice/predlozky-a-predpony-s-z/?kapitola=4
O47d69s96t25r48a80n23ě61n14ý 26U19ž64i42v24a29t58e67l
M83i45l63a73n 24H22r26d25l43i41č20k32a
Předně děkuju za ocenění. S tím cizincem s Vámi naprosto souhlasím. Učím je už spoustu let a dobře vím, jak je pro ně (hlavně pro Neevropany) čeština těžká.
Z52d86e58n17ě32k 57Ž79í10k15o49v13e38c13k33ý
Co se stručnosti týče, tak srovnávání počtu normostran je spíš o pravopisu než o jazyce. Co třeba taková čínština, kde se celé slovo píše jedním znakem?
简而言之,比较标准页数更多的是拼写而不是语言。 全字写成一个字的中文怎么样?
M14i18l30a51n 49H42r71d60l61i85č10k55a
Mluvím pouze o evropskjých jaycích. Nejde o pravopis, ale spíš o typ jazyka, zda flexivní či jiný. Jinak s tou čínštinou máte samořejmě pravdu.
H25o65r67s88t 84A95n34t16o49n 28H96a14s49l31b45a94u27e44r
Vážený, děkuji! Jen: NA STĚNĚ rovná se AN DER WAND, určitě překlep. Povedený konec týdne
M72i45l64a72n 55H48r32d14l73i65č31k90a
Dobrý den, pane kolego, děkuju za upozornění, ano, je to překlep, bohužel... Srdečné pozdravy.
- Počet článků 45
- Celková karma 30,07
- Průměrná čtenost 905x