Diskuse
Jaká ta naše čeština vlastně je?
Děkujeme za pochopení.
J81a26n 61R32i65c41h67t48e97r
Tak jsem hledal, ale tu údajně nejstarší větu o kantorovi Vitovi jsem nenašel
J28i79r89i 49T66i44c98h86y
Cestina se v soucasne dobe nachazi v krizi. Ani po dobu tri sta let germanizace se nepodarilo vloudit do cestiny tolik germanismu - vetsinou byly odstraneny - kolik anglickych zprznenin vniklo do cestiny tak zhruba od roku 1989. I nejbeznejsi ceska slova jsou nahrazovana, uvedu jen par: minority, komunity, ranvej, dehonestace, hejt, kreativity ... Jedno vysvetleni je snad to, ze mnozi pisalkove, kteri ctou anglicke texty, si bud anglicka slova neprelozi a nebo chteji ukazat svou znalost a pouzivaji anglicke vyrazy. Proti tomuto przneni ceskeho jazyka nevidim bojovat ani ucitele cestiny, ani vzdelanci, nebo akademici,
D56a65n 78P26o32s33p79i74s67i73l
No zrovna na ranvej nema cestina (jako ostatne i nekolik dalsich evropskych jazyku) jednoslovny vhodny vyraz. Ale souhlas s tim, ze se do cestiny "cpou" zbytecne anglicka slova, i kdyz existuje naprosto vhodny cesky vyraz.,
P18a98v28e94l 12C84h58m91e75l94í22k
Děkuji za výborný článek! Snad nebude ubývat těch, kteří právem považujeme češtinu za jeden z nejpropracovanějších a nejpřesněji sdělitelných jazyků a kteří proto nechceme, aby byl jakkoli osekáván a ničen jakýmisi zjednodušujícími úpravami, které mu pak ubírají na kráse a srozumitelnosti.
Karma
M35i67l77a71n 48H64r55d78l54i32č92k24a
Děkuju; je to vděčné téma k další diskusi... Srdečně zdravím.
L19u94m22í91r 72V58i45t85h63a
"udajne gramaticky a vyslovnostne nejkvalitejsi hovorova cestina se mluvi v Olomouci a Brne"
Ono je to tím, že jihomoravský dialekt byl použit jako základ pro spisovnou češtinu.
Takže to není o tom, že by to byla "nejkvalitnější hovorová čeština", je to tím, že z tohoto nářečí "kvalitní" (lépe "spisovná") vznikla.
M91i33l67a30n 12H26r93d40l57i90č48k86a
Dobrý den, děkuju za Vaše vyjádření. Jen malé upřesnění: základem spisovné češtiny se v roce 1809 (Dobrovského Zevrubná mluvnice jazyka českého, psaná mimochodem německy) stává předbělohorská humanistická čeština, tedy 200 let starý jazyk. Spisovná čeština má tedy poněkud archaickou povahu, moravské dialekty taky, a tak k sobě mají blízko. Ten pojem "hovorová čeština" je zrádný: myslí se jím vrstva spisovné češtiny. Chce-li se říct, že je něco běžně užívané a nespisovné, je dobré uvést např. kolokviální, běžně mluvené, nářeční, obecně české aj.
D60a87n 87P16o76s67p76i11s30i44l
Zrovna na oslave doktoratu ligvistiky nasi zname, jenz ma dve materstiny - danstinu a japonstinu, krome toho naucene jazyky: anglictinu, spanelstinu, turectinu a jakysi domorody jihoafricky jazyk ( jenom ale udajne hlavne pasivne, pry kvuli unikatni fonetice toho jazyka) sem se na tu studii pana Suski zeptal. Ona ji samozrejme take zna, ovsem rekla mi, ze takove studie maji vzdycky "bias" podle toho, jaky ma vedec, ktery studii porada matersky jazyk, pokud ma jako materstinu germansky jazyk, tak mu pry vyjde jako nejekonomickejsi jiny germansky jazyk no a pokud je to slovanstina, tak mu vyjde nektery slovansky jazyk a podobne i u romanskych jazyku. Netvrdim, ze ma pravdu, ale s tim "biasem" je to mozne. Jednimn z mnoha problemu uceni se cestiny pro cizince je, ze sklonovani podstatnych jmen je v nekterych pripadech tak komplikovane, ze ani rodily mene sectely cesky mluvci to neda gramaticky spravne. Dalsi je v tom, ze hlavne v Cechach je rozsirena "nizkopodlazni" hovorova cestina, treba dlouhe "y" se vyslovuje jako "ej" (vejska, rejze), oci jako "voci" a tech odlisnosti je hodne, udajne gramaticky a vyslovnostne nejkvalitejsi hovorova cestina se mluvi v Olomouci a Brne (samozrejme u lidi, co nemluvi hanackym narecim nebo brnenskym hantecem a nebo nejsou, jako nekteri Brnane, ovlivneni moravskoslovactinou)
P79e93t89r 33D81r19a22p10a55l
ste mi nahrál na vtip: víte, jaká jsou hanácká vyjmenovaná slova? me, mét, hmez, mélet sa, meš...a co mě tedy neskutečně rve uši a tady na diskuzi i oči je Frantov"o" žena. to to ti mluvčí tak psali i ve škole a tam jim to tolerovali?
V88ě40r30a 12F10o56l68t32ý69n25o31v62á
Dobrý článek, čtivý. Hned toho využiji a zeptám se Vás, jestli " Franta spadl s kola, nebo z kola"? Poslední dobou padá "z kola", což mě mate. Došlo snad ke změně pravopisu?
M82i16r62e30k 16B16a25u14t80s44c64h
Pokud padá z kola (2.pád - z koho, čeho), tak je to správně.
To "s" jste se naučila kde?
https://www.pravidla.cz/vice/predlozky-a-predpony-s-z/?kapitola=4
O28d21s39t76r95a30n16ě81n40ý 11U12ž17i65v57a87t40e47l
M53i96l61a79n 67H61r73d40l69i26č75k93a
Předně děkuju za ocenění. S tím cizincem s Vámi naprosto souhlasím. Učím je už spoustu let a dobře vím, jak je pro ně (hlavně pro Neevropany) čeština těžká.
Z28d64e96n66ě46k 97Ž16í79k53o22v74e21c88k77ý
Co se stručnosti týče, tak srovnávání počtu normostran je spíš o pravopisu než o jazyce. Co třeba taková čínština, kde se celé slovo píše jedním znakem?
简而言之,比较标准页数更多的是拼写而不是语言。 全字写成一个字的中文怎么样?
M94i56l84a64n 79H98r38d19l77i59č17k84a
Mluvím pouze o evropskjých jaycích. Nejde o pravopis, ale spíš o typ jazyka, zda flexivní či jiný. Jinak s tou čínštinou máte samořejmě pravdu.
H33o35r38s50t 17A32n10t10o56n 36H54a71s73l26b79a93u12e23r
Vážený, děkuji! Jen: NA STĚNĚ rovná se AN DER WAND, určitě překlep. Povedený konec týdne
M39i81l80a92n 29H76r95d68l41i96č50k14a
Dobrý den, pane kolego, děkuju za upozornění, ano, je to překlep, bohužel... Srdečné pozdravy.
- Počet článků 48
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 915x