Diskuse
Čeština a naše národní povaha
Děkujeme za pochopení.
V15o38k46o91u15n 91V28l27a57d18i54m63i27r
Jo, nektere obce maji opravdu podivna jmena. Kdyz netere uz nezvladaly stari meho bratra,daly ho do jednoho priserneho socialniho zarizeni v obci na rece Sazave. A jezdilo se tam pres Mrchojedy.
M24i35l18a15n 43H57r38d31l19i26č71k59a
Hezký příklad, díky. Je jich bezpočet... O čem to vypovídá?
J69a14n 14M71a51r24e77k
S tím českým jazykem je to těžké. Když ho srovnám s americkou angličtinou, vidím, že je mnoho případů, kde mohou být významy dva v jedné větě: Na př. malý rozhovor třech stařešinů. Jenen povídá..."Člověče, on polykal meče...a druhý na to: To můj kluk polyká mlaskaje...a třetí...co jsou to ty mlaskaje...a ten první...to jsou asi nějaký šneci...
M36i28l72a36n 61H81r20d42l42i84č53k56a
Hezké, díky. Podobných případů je bezpočet, třeba z toho něco zpracuju
P92a31v18e40l 80D79v97o94ř22á73k
Co se týče názvů obcí, tak pěkné jsou také Tatobity. Na obligátní Pičín a Řitku si snad leckdo vzpomene, k tomu patří i Kozodírky.
Nevím, který další jazyk oplývá tolika slovními hříčkami, jako náš. Kromě toho čeština zůstává srozumitelnou, i když vypustíme "nabodeníčka", špatně vyslovíme znělé a neznělé souhlásky (když - gdyž) a dokonce pomineme skloňování. Vzdělaný člověk se dokáže vyjádřit precizně a jednoznačně, kdežto reportér či redaktor (iDNES) nikoliv, viz nedávný titulek:
"Automobil poškodil panel, když jej majitel škrábal." A víme vše!
V28o32k23o22u85n 65V40l85a89d94i62m80i53r
Üpte, co mi jednou jeste soucasnou administratorkou byl smazan prispevek s nazvem jedne z tech vesnic jako neslusny , to popisuji jako obec kde bydli Helena Vondrackova.
R60o46m95a88n 34E71n25d38e48r23s
Zajímavý článek! Tvrdím léta, že jsme nejvíc podobní Skandinávcům, zejména Norům - hlavně, co se trávení volného času týče i pohledu na svůj jazyk a zemi s tím, že oni jsou vlastně daleko vřelejší. Z pohledu cizince je čeština brána jako tvrdý jazyk, neboť neintonuje a Češi jsou největší "studené čumáky", neboť nevyjadřují emoce. Rád se šťourám v jazycích a baví mě, jak lze leccos odvodit a dojít k závěru, že všechny evropské jazyky mají vlastně hodně společného. Těším se na další článek:)
M63i21l42a96n 38H32r60d62l28i63č86k28a
Děkuju moc, je to na dlouhé povídání. (Nejen) pro Skandinávii mám velkou slabost. Učím češtinu cizince, a tak mám tyhle věci pořád na talíři. Je to hrozně zajímavé! Tak snad budu moct brzo nabídnout něco dalšího. Mějte se, srdečně zdravím.
M98i87l25a43n 56Š59ť40a49s64t78n43ý
Jednoduše to řekl Werich - když jižní národy používají vulgarity, tak m u ž n í, kdežto Češi vyměšují.
M19i70l50a57n 13H78r18d12l39i32č54k96a
Před spoustou Werichových výroků smekám
H61o71r11s27t 34A96n59t76o68n 35H82a98s94l90b63a80u42e98r
Milane, VÝBORNĚ! Zralejší bloger - NĚMEC - MILUJÍCÍ český jazyk
M41i98l23a28n 61H20r14d24l83i78č26k89a
Moc děkuju, jsem rád, že to lidi zajímá a baví. Časem snad přidám další podobné věci. Mějte se fajn. A ať Vám to píše!
A76l42e27š 55L94i86s38o31v39s81k83ý
Postoloprty - jedno z vysvětlení je, že tam stával klášter Apostolorum porta, Brána apoštolů :-) zaniklý za husitských válek.
M16i49l44a66n 58H18r87d54l30i95č32k22a
Velmi zajímavé, děkuju. Nevěděl jsem o tom.
- Počet článků 45
- Celková karma 30,07
- Průměrná čtenost 905x