Diskuse
Čeština a naše národní povaha
Děkujeme za pochopení.
V40o96k48o93u30n 75V80l85a30d63i34m21i44r
Jo, nektere obce maji opravdu podivna jmena. Kdyz netere uz nezvladaly stari meho bratra,daly ho do jednoho priserneho socialniho zarizeni v obci na rece Sazave. A jezdilo se tam pres Mrchojedy.
M65i23l20a24n 73H56r45d72l32i30č60k52a
Hezký příklad, díky. Je jich bezpočet... O čem to vypovídá?
J35a38n 95M14a15r73e46k
S tím českým jazykem je to těžké. Když ho srovnám s americkou angličtinou, vidím, že je mnoho případů, kde mohou být významy dva v jedné větě: Na př. malý rozhovor třech stařešinů. Jenen povídá..."Člověče, on polykal meče...a druhý na to: To můj kluk polyká mlaskaje...a třetí...co jsou to ty mlaskaje...a ten první...to jsou asi nějaký šneci...
M79i87l92a68n 80H24r36d47l12i13č82k84a
Hezké, díky. Podobných případů je bezpočet, třeba z toho něco zpracuju
P86a41v78e37l 89D87v41o96ř39á52k
Co se týče názvů obcí, tak pěkné jsou také Tatobity. Na obligátní Pičín a Řitku si snad leckdo vzpomene, k tomu patří i Kozodírky.
Nevím, který další jazyk oplývá tolika slovními hříčkami, jako náš. Kromě toho čeština zůstává srozumitelnou, i když vypustíme "nabodeníčka", špatně vyslovíme znělé a neznělé souhlásky (když - gdyž) a dokonce pomineme skloňování. Vzdělaný člověk se dokáže vyjádřit precizně a jednoznačně, kdežto reportér či redaktor (iDNES) nikoliv, viz nedávný titulek:
"Automobil poškodil panel, když jej majitel škrábal." A víme vše!
V51o17k75o87u51n 93V46l84a80d24i89m86i41r
Üpte, co mi jednou jeste soucasnou administratorkou byl smazan prispevek s nazvem jedne z tech vesnic jako neslusny , to popisuji jako obec kde bydli Helena Vondrackova.
R71o54m38a10n 46E18n43d69e48r45s
Zajímavý článek! Tvrdím léta, že jsme nejvíc podobní Skandinávcům, zejména Norům - hlavně, co se trávení volného času týče i pohledu na svůj jazyk a zemi s tím, že oni jsou vlastně daleko vřelejší. Z pohledu cizince je čeština brána jako tvrdý jazyk, neboť neintonuje a Češi jsou největší "studené čumáky", neboť nevyjadřují emoce. Rád se šťourám v jazycích a baví mě, jak lze leccos odvodit a dojít k závěru, že všechny evropské jazyky mají vlastně hodně společného. Těším se na další článek:)
M72i20l55a11n 15H25r73d75l17i37č46k84a
Děkuju moc, je to na dlouhé povídání. (Nejen) pro Skandinávii mám velkou slabost. Učím češtinu cizince, a tak mám tyhle věci pořád na talíři. Je to hrozně zajímavé! Tak snad budu moct brzo nabídnout něco dalšího. Mějte se, srdečně zdravím.
M91i92l72a41n 10Š26ť31a68s94t10n10ý
Jednoduše to řekl Werich - když jižní národy používají vulgarity, tak m u ž n í, kdežto Češi vyměšují.
M65i44l59a41n 59H30r18d80l68i40č25k40a
Před spoustou Werichových výroků smekám
H23o79r13s19t 85A62n45t37o14n 18H26a48s79l50b72a19u33e45r
Milane, VÝBORNĚ! Zralejší bloger - NĚMEC - MILUJÍCÍ český jazyk
M69i65l42a25n 86H28r64d26l60i76č41k92a
Moc děkuju, jsem rád, že to lidi zajímá a baví. Časem snad přidám další podobné věci. Mějte se fajn. A ať Vám to píše!
A47l64e27š 80L29i95s22o78v81s23k14ý
Postoloprty - jedno z vysvětlení je, že tam stával klášter Apostolorum porta, Brána apoštolů :-) zaniklý za husitských válek.
M55i21l91a41n 88H89r52d30l24i10č18k98a
Velmi zajímavé, děkuju. Nevěděl jsem o tom.
- Počet článků 48
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 915x