Diskuse
Náš rodný jazyk.
Děkujeme za pochopení.
L70u95b38o20š 51U60l57r73i76c40h
S tým sa "malé" národy musia zmieriť, nie je to len o jazyku Lužických Srbov, na svete každé dva týždne navždy zanikne jeden jazyk.
https://www.teraz.sk/magazin/kazde-dva-tyzdne-navzdy-zanikne-jed/447534-clanok.html
V37o31k63o54u38n 70V65l98a11d18i82m18i71r
Ovsem jak tomu Nemci rikaji "Sorbisch" nezanikl, ve vychodnom Braniborsku je dokonce uredni i vyucovaci reci.
A ti Sorben se ostatnim Nemcum poslkebujoo, ze na rozdil od nich se nikde na vychode nedomluvi.
V95o56k95o20u51n 44V31l39a89d60i82m50i21r
Takovym tipickym prikladem neznalych je, ze ceskou vetu: Kdybych to byl byval vedel, nikdy bych sem nechodil.
Nelze vyjadrit v jinem jazyku.
Nesmysl.
Lze.
Ale jako neznaly samozrejme nevim jak v mongostine, polstine ci portugalstine. ale internetovy prekladac by mi to jiste i s nejakou odchylkou nasel. I ta pani soudni prekladatelka coten jazyk ze ktereho prekladala neznajici to zde zvlada a mnozi zdejsi ji to papaji i s navijakem.
E34d96v11a46r92d 42N18i91c71h27t55b60u71r91g62e23r
Ona ta zmíněná česká věta je ovšem překlad z francouzštiny. Je to okřídlené rčení z filmu "Knoflíková válka".
D30a47n 71P63o10s77p66i88s54i46l
I cestina podleha v dlouhodobem meritku "prirozenemu" zjednoduseni - treba aorist uz z cestiny vymizel nekdy ve 13 stoleti, plusquamperfektum vymizelo behem 19 stoleti, infinitivni koncovka sloves "i" zmizela v prvni polovine 20 stoleti. Behem dalsich stoleti vymizi pravdepodobne sesty a sedmy pad, ktere jsou vetsinou uz jenom predlozkove. Ovsem neco jineho je prirozeny jazykovy vyvoj a neco jineho "umele" zasahy do jazyka. Uvidime, zdali stredoceska vyslovnost "y" jako "ej" (vejska, rejze) nakonec "zvitezi" a stane se nejprve obecnou a posleze spisovnou cestinou.
E97d40v13a70r86d 58N40i50c75h21t80b70u78r46g87e64r
A přechodníky se pomalu ale jistě vytrácejí.
J33a91n 94M82a59r46e37k
Taktou portugalštinou nemluví jenPortugalci, ale i mnoho desítek milionů Brazilců a pár lidí v Mozambiku.
A nejtěžší jazyk je čeština? Prožil jsem nějaký čas ve Finsku,finština je tak 'jednoduchý' jazyk,že má pádů ne 7 jako čeština, ale 15 !!
E46d62v12a48r70d 57N55i39c22h90t56b44u76r87g11e39r
Taková na první pohled jasná "zjednodušení" mohou jazyk velice poškodit. Ono je to tak trochu jako s těmi tyčinkami Mikádo. Vytáhnete jednu a spadne všechno. Proti těm navrhovaným změnám existují dobré důvody, zatímco navrhovatelé těchto změn operují jen zjednodušením, kterého se domnívají tím dosáhnout.
R96i30c30h25a50r41d 58N68e34u75g44e53b73a92u71e85r
I když to podáváte jako recesi, vážně souhlasím. Úplně by stačilo zrušit kroužkované a čárkované ú. Pak ještě možná příčestí minulé zjendodušit jako Slováci, v plurálu pouze jediná koncovka -li. Dál se uvidí.
Z60b13y65š17e83k 19H69l91i30n80k68a
ů vzniklo z dřívějšího uo - např. vuol. Tedy o se přesunulo nad u. Tam význam chápu, i když dnes může být zbytečný. Ale už bych se bránil rušení gramatiky, pokud se stále používá. Tím se zhoršuje vyjadřovací schopnost jazyka. A i když to třeba není slyšet v mluveném slově, v psaném slově je pak jasnější, o kom či čem je řeč.
J79i31ř12í 20V76o32n62d97r62á38č30e85k
Nevím, nakolik jste to, autore, myslel vážně. Ale obávám se, že zjednodušení češtiny by dost citelně poznamenalo i ten váš milovaný folk
Svalovat vše na komunisty je dodnes velice populární a nikdo tím nic nezkazí. Samozřejmě, že čeština byla przněna ruským vlivem. Rozhodně si ale nepamatuji abych viděl v novinách hrubky. Dnes je to naprosto běžné i když novináři píší na počítačích , které jim drtivou většinu chyb opraví. Je to proto, že novinářem je dnes kdejaký nýmand, nebo proto, že úroveň fakulty žurnalistiky se pomalu blíží nule?
Při sledování cyklistických nebo biatlonových přenosů škodolibě čekám na to, až komentátor prohlásí informaci o tom, co má sportovec s "nohami" nebo "rukami". Většinou se dočkám... Pravdou je, že tolik naprosto zbytečných anglických termínů, na které existují česká slova, tu nikdy nebylo převzato ani z němčiny a ani z ruštiny. A škoda to je. Zapomněl jste, autore, nějak ve svém článku napsat, že čeština je krásný a barvitý jazyk.
E15d14v43a24r94d 23N12i65c28h28t69b82u73r32g93e54r
Bohužel, "nohami" nebo "nohama", "rukami" nebo "rukama" je podle příručky jazyka českého dnes správně. Ale "dvěma" nám zůstalo.
J86i60r38i 94V69r72a77b46e31c
Je to tak. Y (ypsilon) se vyslovuje jako i tak je to fuk.
R64i67c31h21a94r19d 57N40e26u60g12e50b94a73u78e27r
Není to úplně pravda. Tvrdé y se v mluvené češtině někdy nahrazuje ej a na východě ještě zbytky jiné výslovnosti y a i existují. Za daleko větší problém považuji naprosto šílené množství variant ve skloňování a časování. Nedává to žádný logický smysl.
J25i49r60i 61V29r46a53b38e17c
Mate pravdu y (ypsilon) se vyslovuje jako i, tak ze je to fakt fuk.
M21i11l10o34š 26F41. 35P95e91c39h54a79r
„Byla by to jistě další voda na mlýn českých eurofobů...“ — Ani trochu se mi nelíbí dělat z psychiatrické diagnózy (fobie) sociologický termín. Těžce snáším výšky (agorafobie, i matčin balkon v 7 patře, chráněný bytelným zábradlím, pro mě není příjemným pohledem dolů) a větší pavouky (arachnofobie, větších pavouků se bezdůvodně štítím a neberu je do ruky), ale bytostně jsou mi odporné výrazy jako xenofobie, islamofobie, homofobie, eurofobie... Ve většině případů totiž nejde o žádnou fobii, ale o snahu názorového oponenta vyautovat psychiatrickou diagnózou.
Z53b33y19š22e52k 56H71l90i14n91k85a
Berte to tak, že ti, kteří uvedené fobie používají jako sociologické stigma, jsou devianti.
- Počet článků 237
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 405x