Diskuse
Nomen omen
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
I39v66a28n23a 51L42a66n49c33e
Zajímavé čtení
, neuvědomuji si, že bych narazila na někoho, komu příjmení tak krásně ladí.
M89a88r25t68i83n 56I81r82e66i23n
P. S. Pak znám ještě zprostředkovaně příhodu o paní Černé, která navzdory svému příjmení byla bílá jako ředitelka vápenky a navíc jako jediná Češka bydlela v bytovce jinak plné Romů. O tom když tak radši až někdy jindy.
M82a46r44t97i30n 36I57r80e53i76n
Měli jsme v jednom z mých zaměstnání paní Kláskovou, za svobodna Ovesnou.
Kolegyně byla Kocianová (s krátkým „a“), pak se provdala byla Skřivanková (opět s krátkým „a“), zavdávala tak příčinu ke spoustě překlepů. Její sestra, původně rovněž Kocianová (s krátkým „a“) byla po provdání Kucianová (v celém příjmení se jí změnilo jen jedno písmeno).
A nevynechám příhodu jedné dlouholeté kamarádky, které se v tanečních styděl její tanečník představit příjmením. Když dost dlouho naléhala, řekl nešťastně: „Když to moje příjmení je takové... no, jsem prostě Jarda Lopata.“ Její odpověď „Tak tomu rozumím, já jsem Motyčková“ bohužel pochopil opačně a přestal s ní tancovat až do konce tanečních a pak už na něj nenarazila.
H86o13n82z88a 38M54a35r63e47k
S těmi příjmeními je potíž. Před časem jsem tu uvedl několik příjmeních mých spoluvojáků Čechů, Slováků Madarů i Rusínů. Jenomže ta příjmení v češtině zní choulostivě a ti hnidopyši z administrace mně je s výhrůžkou vymazali.
K83l89á11r26a 83T22r47n38k33o24v37á
Kdysi jsem někomu vyprávěla, že jsem potkala Černocha s Růžkem.
M14i41l54e59n79a 73B94i68g96a85s93o60v22á
Ještě jsem si vzpomněla, že se sestrou do třídy chodily Záleská a Záveská
J72a45n 86T16i35c39h39ý30(27B44n81j32)
Mě učil učitel Nepovím. Těch pozdvižených očí a káravých pohledů, když po pravdě odpověděl na otázku jak se jmenuje. příjemné čtení
M80i29l59e84n82a 97B33i65g25a72s55o57v32á
Z naší rodiny: Za svobodna Kašpárková, její druhý manžel byl Šašek 
Když se naše příjmení přeloží z haličtiny, je to chariot tedy válečný vůz a příjmení manželovy babičky za svobodna v překladu z rumunštiny znamenalo malé dělo
- Počet článků 216
- Celková karma 12,16
- Průměrná čtenost 504x


















