Premium

Získejte všechny články
jen za 89 Kč/měsíc

Slovníček k pochopení "dolomitích" map

Když člověk poprvé rozbalí mapu neznámé oblasti plnou názvů v jazyce, který neovládá, kouká na ni "jako vrána". Lepšímu porozumění výrazů a jejich zkratek napomůže tento slovník.

 

Ukázky map ZDE (klik!)

 

Jižní Tyrolsko a sousedící oblasti jsou jazykově velmi pestré. Turista se zde setká s místními názvy v italštině, němčině, ale také ladinštině a různých místních dialektech. Ne vždy je význam vlastních jmen ve všech jazycích stejný, takže je dobré prostudovat mapy předem. Poučeného cestovatele pak nepřekvapí, když se jedna a tatáž vesnice jmenuje německy "Hvězda" ("Stern"), zatímco italsky "Vila, venkovské sídlo" ("La Villa").

Porozumět obecným výrazům se hodí nejen pro lepší orientaci, ale i k vlastnímu pochopení charakteru krajiny. Rozumí-li člověk slovu "Palude" uvedenému v mapě, může být ušetřen zděšení, proč skončil v bažinách.

Nejsem sice žádný lingvista, přesto se zde pokusím vysvětlit, co jednotlivá slova a zkratky znamenají. Vycházet při tom budu nejen ze slovníků, ale také z osobní zkušenosti, tedy z toho, co jsem měla možnost vidět přímo na místě. 

 

TERMÍNY A JEJICH ZKRATKY (kurzivou):

1) HORY:

Campanili - camp.la = "zvonek, zvonice" (úzké špičky, často ve skupině, jako varhany)

Catena [katena] = řetězec pohoří, horské pásmo

Cima [čima] - Cimon - C. - C.ma = vrchol (špičatý)

Colle - Col [kol] = kopec, pahorek (oblý a zelený, ale mohutný)

Collino = kopec

Corno [korno]= roh (výrazná nebo krajní holá hora)

Corda = šňůra (řetězec nevýrazných vrcholků, spíše zelených)

Croda [kroda] - Roda = hora (holá široká stěna nebo holý vrchol připomínající hroudu)

Cresta = hřeben (ostrý, holý)

Crep = puklina, trhlina

Costa - Costola = žebro, holý hřeben

Dirupi = strmé stěny, srázy

Dosso - Dos = vyvýšenina, hrbol, pahrbek

Pizzo - Piz = špička, strmá hora

Sasso - Sass - Sas = kámen, skála, skalnatá hora

Masso = balvan, skalisko

Odle = ladinsky "jehly", t.j. špičaté vrcholky

Punta - P.ta = bod, vrchol

Pale = lopaty (jako parohy)

Lastei = pravděpodobně tabule, mírně skloněná plocha, deska

Monte = hora

Giogo [džogo] = hřeben (ne příliš výrazný), horské sedlo

Gruppo = skupina 

Paion - paio = pár, dvojice

Piano - Pian = rovina (Alto Piano di = vysoko umístěná rovina v, Monte Piano = plochá hora)

Plan = plošina, pláň

Pela = patrně holá skála (pelato = holý)

Sommita = vrcholek

Testa = hlava, hlavice (skála ve tvaru hlavice)

Torre = věž (skalní věž, izolované skalisko)

Palestra di rocca = cvičný horolezecký terén

Rocca [rokka] = skála

Ra = ladinský výraz pro horu (př. Ra Stua, Ra Gusela)

2) ÚDOLÍ A ROZSEDLINY:

Valle - Val = údolí

Passo - P.so = průsmyk 

Sella = sedlo

Forcella [forčella] - Forc. - Forc.la = sedlo (úzké), štěrbina, (vidlice)

Grotta = jeskyně

Caverna = dutina

Scavi archeologici = vykopávky

3) CESTY:

Sentiero - Sent. = stezka, pěšina (Sentiero della Pace = Stezka míru)

Via - vial (ladin.) = cesta (Alta via delle Dolomiti = Vysoká cesta Dolomit)

Tru = chodník, cesta (ladin.) ("Tru Panoramico" = chodník s panoramatickým výhledem)

Mullatiero = pastevecká stezka, chodník pro přesun dobytka

Attrezzato = jištěný, vybavený pomůckami (ocelové lano a pod....)

Difficile [dyffičile] = obtížný

Facile [fačile] = snadný

Per esperti = pro zkušené osoby

Marcato = opatřený značkami

Galleria = tunel

Strada = silnice (SS - strada statale = státní silnice, SR - strada regionale, SP - strada provinciale, SC - strada comunale - více: ZDE)

Fermata = zastávka, stanice (autobus)

4) VODNÍ TOKY A PLOCHY:

Lago - L. - mn.č.: Laghi [lagi] - ladin. Lech = jezero, jezera

Laghetto [lagetto]= jezírko

Ru. - R. - Ruf (ladin.) - - Ruscella = potok 

Fiume - Rio (ladin.?) = řeka 

Torrente - T. = dravá horská bystřina

Cascata [kaskata]- casc.a = vodopád

Sorgente [sordžente]- Sorg. = pramen

Fontana - pramen

Ghiacciaio [gjaččajo] -  = ledovec

5) ZELEŇ:

Bosco = les

Selva = divoký les

Foresta = prales

Prati - Pra = louky, pastviny

Campo = oblast

Palude - Palú = bažina, močál

6) STAVBY:

Albergo - Hotel = hotel

Rifugio [rifudžo] - Rif. = horská bouda na úrovni hotelu nebo ubytovny (útulna)

Ütia = ladinsky: horská bouda

Baita - B.ta = bouda (omezenější služby); Baito - B.to = bivak 

Malga - m.ga = salaš (agroturistika, občerstvení nebo nic), pastvina

Capanna [kapanna]-  =  malá bouda, kiosek, chýše

Bivacco - biv. - B. = nouzový úkryt (lze uzavřít)

Campeggio [kampedžo]= kemp

Casa [kaza] = dům

Castello = hrad, zámek

Molino = mlýn

Forte = pevnost

Chiesa [kjeza] = kostel

Cappella [kappella] = kaple

Cimitero [čimitero] = hřbitov

Croce [kroče] - Crusc (ladin.) = kříž (Croce in vetta = kříž na vrcholu)

Rovine = ruiny

Monumento = pomník

Ossario = kostnice, hromadný hrob

7) VELIKOSTI, SMĚRY, BARVY (jen nejvíce frekventované):

Alto/alta = vysoký/vysoká, horní (Alta Badia = Horní opatství)

Basso/bassa = nízký/nízká, dolní

Grande - Gran = velký

Piccolo - Piccol = malý

Sopra - Sora = nad, nahoře, nacházející se nad něčím

Sotto = pod, dole, nacházející se pod něčím

Occidentale [oččidentale] = západní

Orientale = východní

Mezzo [medzo]= střední, prostřední

Nord = sever

Sud =  jih

Lungo = dlouhý

Nero = čený

Verde = zelený

Rosso = červený

Roso = růžový

8) LANOVKY:

Funivia = velkokapacitní kabinová lanovka, vagon

Cabinovia = kabinová lanovka (obv. max.11 osob)

Seggiovia [sedžovia] = sedačková lanovka

Impianti di risalita = výtahy, povšechné označení zařízení sloužících k vytažení osob a nákladů do vyšších poloh

 

K upřesnění místních názvů italština používá kromě přídavných jmen také další podstatná jména připojená předložkou "di" (v ladinštině "de"), která se ve spojení s určitými členy mění na "del, dell', dei, degli, della, delle". Vyjadřuje 2. pád (koho, čeho).

Příklad: "Alto Piano delle Pale di San Martino"

Tvary vlastních jmen bývají oproti spisovnému jazyku různě pozměněné - zkrácené (např.: "Val" = "la valle"), případně ještě přetvořené následným spojováním (např. "Val Parola" = "Valparola" = patrně "la valle della parola"). Některá vlastní jména evidentně vznikla zkomolením původního německého názvu (např. "La Cúgola" [kugola] = "Kugel Spitze").

Italský pravopis není tak přísný jako český, názvy mohou být v různých mapách uváděny různě, a přesto pokaždé správně.

Příklad: "Sasso Lungo" = "Sassolungo" (německy:"Langkofel")

 

TRENTINSKÝ DIALEKT - SLOVNÍK I.

TRENTINSKÝ DIALEKT - SLOVNÍK II.

O RÉTOROMÁNSKÝCH JAZYCÍCH (tedy i ladinštině)

 

Fotky a informace z jednotlivých oblastí ZDE

Autor: Martina Moudrá | pátek 10.10.2014 20:00 | karma článku: 13,38 | přečteno: 1399x
  • Další články autora

Martina Moudrá

Byl Brežněv Rus nebo Ukrajinec?

Lze to vůbec určit? Podle čeho? Místa narození, národnosti předků, pokud ji vůbec lze určit, vlastní vůle nebo něčeho jiného? Posuďte sami a pokuste se při tom zůstat nezaujatí.

27.8.2024 v 12:21 | Karma: 20,05 | Přečteno: 598x | Společnost

Martina Moudrá

Zámek Bílé Poličany (fotoblog)

Zámek nacházející se nedaleko Dvora Králové není běžně přístupný veřejnosti. Jste-li zvědaví, co se v něm ukrývá, nebo co lze vidět v jeho blízkém okolí, neváhejte otevřít fotogalerie, které jsou součásti tohoto krátkého článku :)

11.3.2021 v 18:42 | Karma: 17,21 | Přečteno: 679x | Diskuse | Fotoblogy

Martina Moudrá

Trosky 10x jinak

Kdo by neznal typickou siluetu Trosek, zříceniny hradu postaveného na erozí obnaženém čedičovém sopouchu? Všechny fotky lze zvětšit rozkliknutím ;)

1.3.2021 v 17:32 | Karma: 23,74 | Přečteno: 624x | Diskuse | Fotoblogy

Martina Moudrá

Vodní nádrž Bedřichov (fotoblog)

Všude dobře, doma nejlépe, a to včetně našich hor. Máte-li právě pár minut nazbyt, vydejte se se mnou na krátkou podzimní vycházku k prosluněné vodní nádrži Bedřichov. Všechny obrázky lze zvětšit rozkliknutím.

8.12.2020 v 19:20 | Karma: 30,90 | Přečteno: 909x | Diskuse | Fotoblogy

Martina Moudrá

Krátké zastavení na zámku Nový Světlov

V době omezeného cestování alespoň na skok v poměrně nedávno zrekonstruovaném zámku u Bojkovic na jihu Moravy.

14.4.2020 v 15:28 | Karma: 29,79 | Přečteno: 965x | Diskuse | Fotoblogy
  • Nejčtenější

Extrémní deště, silný vítr, na jihu Čech až stoletá voda. Řeky začaly stoupat

12. září 2024  9:57,  aktualizováno  22:36

Sledujeme online Meteorologové v novém modelu potvrdili vysoké srážkové úhrny na českém území v nejbližších třech...

Tisíce lidí v Opavě opouští domovy. Voda odřízla i sever Olomouckého kraje

14. září 2024  7:45,  aktualizováno  15.9 2:20

Sledujeme online Velká část Česka čelí kvůli extrémním srážkám záplavám. Moravskoslezský a Olomoucký kraj vyhlásily...

Zpřesněná výstraha: naprší až 250 mm, v Jeseníkách i víc. Upouštějí se přehrady

11. září 2024  11:26,  aktualizováno  13:32

Meteorologové upravili výstrahu před extrémními srážkami. Platí od čtvrtka minimálně do neděle....

Česko od čtvrtka zasáhnou extrémní srážky. Záplav se obávají také Němci

10. září 2024  12:11

Česko zasáhnou od čtvrtka do neděle mohutné srážky. Na velké části území může napršet přes 100...

Modely srážek i situace připomínají katastrofální povodně z let 1997 a 2002

11. září 2024  14:58,  aktualizováno  16:12

V Jeseníkách by mohlo napršet podobné množství vody, jaké spadlo v tomto pohoří a v Beskydech při...

Přetekla první vodní nádrž. Ve Slezsku se evakuují části Těšína a Krnova

15. září 2024  3:31,  aktualizováno  6:21

Sledujeme online Husinecká vodní nádrž v jižních Čechách kolem půl čtvrté v noci přetekla. Z přehrady bylo možné...

Povodňová komise bude hodnotit noc, která měla patřit k nejhorším

15. září 2024  6:20

Dramatickou noc kvůli povodním, které vyvolaly neustávající extrémní deště, zažili hlavně lidé na...

AUDIO: Kdy je třeba se evakuovat? Pokyn k odchodu oznámí siréna

15. září 2024  4:32

Přibývá lidí, kteří museli kvůli povodním opustit své domovy. Že je čas k evakuaci, oznamují také...

Hrázný zažil už šestkrát přetékající Husinec. Povodně se podle něj vždy liší

15. září 2024  3:49

Husinecká přehrada v jižních Čechách přetekla, hrázný Bedřich Křivánek ji kontroloval už...

Akční letáky
Akční letáky

Všechny akční letáky na jednom místě!

  • Počet článků 174
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 2377x
Nejsem ničím zajímavá, ale okolní svět zajímavý je. Objevuji v něm dávno objevené - stejně tak, jako mnozí přede mnou i po mně.

A protože je svět příliš velký na to, aby ho člověk dokázal poznat úplně celý, k důkladnějšímu průzkumu jsem si vybrala oblast známou jako Dolomity.
Co tam zjistím, to předám dál - třeba se informace budou někomu hodit.
Viz PRŮVODCE ČESKÉHO GAUČOVÉHO POVALEČE PO DOLOMITECH

Jelikož se domnívám, že jedna fotografie prozradí víc než spousta slov, najdete v mých článcích více obrázků než textu. 
Používám Panasonic Lumix GH3, GH1 a GH5 (plus sadu objektivů v rozsahu 7mm - 400 mm)


Nepracuji a ani jsem nikdy nepracovala v oboru cestovní ruch. Nemám ani žádné kontakty na jakoukoliv cestovní agenturu.