- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Vaše argumentace je nelogická. Ten novinář určitě tu zprávu převzal z nějakého zahraničního zdroje a tam jméno té ministryně pochopitelně přechýlené nebylo. Udělal samozřejmě chybu, ale s přechylováním to vůbec nesouvisí.
Ne tak nelogická, jak by se mohlo zdát. Formálně můžete mít pravdu, ale všimněte si tohoto odstavce v mém článku:
Tato lapálie opět ukazuje, jak zrádná mohou být nepřechýlená cizí jména. Našinec, novinář obzvláště, by měl mít tuto „genderovou“ past trvale na paměti a než svůj text pustí „do éteru“, měl by se třikrát ujistit, zda z žen nedělá muže. Jak se to stalo v tomto případě.
To je jedna z klíčových myšlenek mého článku. Nebýt nepřechylování, vůbec by nevznikl: nebylo by co řešit.
Totální zblblí jsou prznitelé- přechylovací fanatici ze sportovní redakce ČT.
Co na tom, že každý vidí na obrazovce, že jde o ženy oni przní skoro všechna cizí ženská jména, ale záhadným naprosto nelogickým způsobem
K většině ženským jménům připojí -ová, ale u čínských to nedělají.
Za to ještě jednou přechýlí i některá jména už přechýlená v originále - ruská, bulharská mužské Ivanov, ženské Ivanova, českotelevizní Ivanovaová.
Je skutečně záhodou proč to stejně nedělají u Polek - tam klidně nechají Grezynska
Pane Stejskale a ostatní zarytí přechylovači,
doufám, že jste ve svém prznění příjmení konzistentní a dodržujete to i u typicky českých jmen jako je Krejčí, Janů, Paulů, Kočí atd, Docela by mne zajímalo jak vás vnímá okolí a zejména paní Krejčí, Janů, Paulů, Kočí když jim ve stejném duchu měníte příjmení na Krejčíová, Janůová, Paulůová, Kočíová.
Čeština a absolutní většina rodilých mluvčích se s těmito nepřechylovatelnými a dokonce neskloňovatelnými českýmí ženskými příjmeními snadno vypořádá.Existuje řada způsobů jak lze jednoznačně určit, že jde o ženy. Stačí k tomu kouzelné slůvko paní, tvar slovesa, uvedení profese atd.
Pane Stejskale,
opravdu si nemyslím, že jste takováý ignorant a natolik zarytý přechylovač, že byste sistematicky prznil příjmení těmto českým ženám. Tady nepochybně ctíte nedotknutelnost jména tak jak tomu velí elementární slušnost.
Pane Stejskale a a ostatní zarytí přechylovači,
můžete mi vysvětlit, proč se se stejnou slušností a vážností nechováte k cizím ženským jménům obdobně jak to běžně děláte u některých běžných českých ženských jmen?
Napsal jste to krásně. Až na ty gramatické chyby. A je jich tam dost.
Přechylování je specifikum českého jazyka, lteré je udržitelné v češtině, ale ne v jiném jazyce ve kterém je nesmyslem. To potvrdí každý kdo žije delší dobu za hranicemi a nutně od přechylování upustí. Mnohdy i za byrokratických potíží v některých státech při vybavování dokladů. Pro tyto státy se jedná o dvě naprosto různá jména a tedy i "nemanželský" svazek. Čeština má samozřejmě dostatečnou vyjadřovací schopnost aby rozlišila jestli se jedná o ženu, nebo muže.
Je to marný, je to marný, je to marný. Odpůrci češtiny, chvaliči to všeho germánského a anglosaského, budou dupat nožičkama, jakože je nebe nade mnou.
Pane Tatíčku,
kdo zítra přijde, když má přijít Krejčí, Janů, Paulů a Kočí.?
Budou to samé ženy či jen muži?
Nebo 1 žena a 3 muži, či naopak.
A jak se budou jmenovat ty ženy?
Pane Tatíčku,
Je to marný, je to marný, je to marný. Příznivče přechylování, můžeš dupat nožičkama, jakože je nebe nade tebou, toto není záležitost germánská ani anglosaská, ale výhradní problém češtiny!!
Myslím, že v tomto případě problém vlastně vůbec v přechylování nevězí.
Pan novinář zřejmě zprávu přepsal ze zahraničního tisku, kde se samozřejmě nepřechyluje, takže nebylo možno jednoduše rozpoznat, zda se jedná o ministra, nebo ministryni (v angličtině "minister", pro obě pohlaví stejně).
Pane Stejskale ta pani se jmenuje tak, jak to ma napano v krestnim liste ci jinem prukazu totoznosti. Vse ostatni je neslusne przneni jmena. Jiste by se ani vam nelibilo, kdyba z vas nekde delali Stejskalsony, Stejskaliuse a podobne.
K rozliseni pohlavi staji jednoduse napsat pani Miri Regev.
Ty patvary ktere u nekterych jmen prechylenim vznikaji jsou casto primo odporne.
Řekl bych, že paní Miri určitě křestní list nemá
Mluvite mi z duse. Mam problem podle zahranicniho krestniho jmena poznat, zda jde o muze ci zenu. A pak muze vzniknout trapas, kdy nekoho budu povazovat za osobu opacneho pohlavi. A je rozhodne lesi napsat ( nebo dokonce osobne rici) napr. pani Abc Novakova nez pane Abc Novak. To by se asi urazila a bezela se na sebe podivat do zrcadla.
Taková běžná pitomost a autor vytvoří obludně olbřímí článek, jen aby zase jednou použil jednu z fotek co si hýčká doma na nástěnce.
Tak já nevím....asi by bylo jasné napsat "ministryně Miri Regev". Tak se přece ta ministryně jmenuje.
Jenže oni napsali ministr Miri Regev... A o tom byl ten blog, pokud se nemýlím...