- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Mně se naopak, když to museli přejmenovat, název My zamlouvá. Máj nebyl snad žádné rodinné stříbro, jen symbol, že jsme se za celý socialismus zmohli po prvorepublikové Bílé labuti na Kotvu a Máj. Ale za debilní považuji třeba název Česká koruna v Penny. Které navíc jako symbol "němectví" hlásá "Nakupujte hezky česky".
Tesco ten Máj muselo přejmenovat, nebo si muselo koupit tu značku "Obchodní dům Máj". Z vlastní zkušenosti vím, jaká bývají jednání s majiteli všemožných ochranných známek, že se Tescu vůbec nedivím
Obávám se, že mají. A přiznám se, že se jim někdy ani nedivím.
Vaše starosti a Rothschildovy peníze, říkával drahý děd.
Také jsem si toho všimla, připadá mi, že víc a víc lidí dělá tuto chybu, pod vlivem angličtiny píší název jazyka nebo přídavná jména s velkými písmeny. Nejsou to asi globální firmy, ale čecháčci, kteří neumějí psát. V angličtině velká, ale v češtině Čech, české suroviny, Česko, český jazyk.
Časem se z toho stane norma, jako se vlivem různých polovzdělanců za poslední léta změnily různé tvary slov, předložkové vazby a podobně a byly přijaty za defacto normu. Při tom to jen nějaký "redaktor z leknutí" začal psát blbě do čteného internetového deníku a ostatní to opsali