Žijeme v Čechii?

Líbí se vám název Czechia pro náš stát v zahraničí? V poslední době se objevují snahy tento exotický název pokud možno uzákonit, jenže vývoj jde úplně jiným směrem.

Před pár měsíci vyšel v Lidových novinách esej „Rozvraťme Českou republiku“. Jeho autor Zdeněk Kukal v něm plamenně vystupuje proti nadužívání oficiálního názvu Czech Republic v mezinárodním kontextu. Místo toho nabízí jednoslovné Czechia.   

Česko podle Kukala nutně potřebuje jednoslovné pojmenování, tak, jak ho má většina zemí (Poland, Slovakia, Argentina). S tím by šlo souhlasit, s vysvětlením už méně. Czech Republic je podle něj příliš dlouhé a řadí nás k obskurním státům, zdůrazňujícím své republikánství (Podněsterská republika, Luhanská lidová republika, ba i KLDR). Prý tím hazardujeme se svou pověstí. Skutečnou republikou je pouze Francie, míní Kukal. Tento argument lze přijmout jen stěží. Název Czech Republic není o nic delší než např. Slovakia (4 slabiky) a hlavně: Československo je republikou od svého vzniku a vůbec se za to nemusí stydět.

Kukalovy argumenty jsou dost emotivní: Czech Republic je příliš „kostrbaté, nepraktické, a směšné,“ všechny „slušné“ země mají krátký název atd. Má snad jednoslovné Maďarsko lepší pověst než Česká republika? Podobné argumenty používá sdružení Czechia Initiative, která čas od času obesílá státní instituce a média výzvou, aby začaly používat název Czechia. Poslední takový dopis rozeslaly letos v září. Je pod ním podepsáno 17 lidí – např. Vladimír Hirsch – lékař a hudební skladatel, Václav Šulista – chemik ze Švýcarska a také autor článku Zdeněk Kukal, který je zde uveden jako geograf a majitel cestovní kanceláře.

Celou diskusi lze vlastně zredukovat na to, jaký je ideální ekvivalent názvu Česko v angličtině. Jenže takové slovo dávno existuje – CZECH. Není oficiální, ale jako označení pro Česko se mezi anglicky mluvícími cizinci používá stále častěji. Krom toho se objevuje i v písemné podobě – viz plechovky s plzeňským, na nichž čteme Brewed in Plzeň, Czech. Propagátoři Czechie název Czech neuznávají, tvrdí, že je nesrozumitelný, plete se s anglickým cheque (šek) apod., ale vývoj nasvědčuje tomu, že opak je pravdou.  

Může se zdát, že Czech je adjektivum, jenže v angličtině je přechod mezi podstatnými a přídavnými jmény velmi plynulý, obé jdou zaměňovat, takže Czech může znamenat český i Česko. Uspořádal jsem anketu mezi svými anglofonními přáteli, co se jim zdá srozumitelnější, a jednoznačně zvítězil Czech. Czechia jim zní příliš exoticky, něco jako Orientalia, a o jeho významu musejí déle přemýšlet. V Orientu, myslím, být nechceme. Neznamená to, že výraz Czechia nelze používat, ale jde proti proudu. Trend směrem k Czech je jednoznačný, ať se nám to líbí nebo ne. Tím je spor rozhodnut a nějaké zákazy ani příkazy iniciativ či státních institucí nezmohou nic. Takže na otázku, jestli chci žít v Česku nebo v Čechii, odpovídám: v Čechii rozhodně ne!

 

Hlasujte ve finále ankety Blogera roku

Autor: Miroslav Krupicka | pondělí 29.12.2014 11:04 | karma článku: 18,79 | přečteno: 1185x
  • Další články autora

Miroslav Krupicka

Amy Winehouse - film bomba

29.7.2015 v 11:17 | Karma: 14,36

Miroslav Krupicka

Dejte na pejska

1.4.2015 v 11:59 | Karma: 21,28

Miroslav Krupicka

Most přes řeku Kwai

13.2.2015 v 10:43 | Karma: 26,94