- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Mimochodem, sdělovacími prostředky prý proběhla zpráva: "Krkonoše letos v létě ovládli Češi". Mám moc rád eufemismy tohoto typu. Méně taktní novinář by napsal - "Cizinci se letos v létě na Krkonoše vys..." - a není divu. Dříve tam jezdili proto, že to pro ně bylo levné. Nevidím jediný důvod, proč by tam měli jezdit teď.
No nic, nářky necháme krkonošským hoteliérům a přesuneme se kousek dál, do Polska. Při jedné z výprav jsme došli až ke kamenitému útvaru zvaném "Pielgrzymy". "Pielgrzym" znamená polsky "poutník", a je to slovo zjevně odvozené od anglického "pilgrim", kteréžto slovo má asi zase původ v latině. A protože některé slovanské jazyky, jako Ruština či Polština, jsou známy tím, že nedokáží vyslovit hlásku "H" a nahrazují ji hláskou "G", bude se nezaujatému pozorovateli zdát, že slovo "pielgrzym" vzniklo z českého slova "pelhřim". Čili název města Pelhřimov znamená vlastně "Poutníkov". A proto v Pelhřimově vaří pivo Poutník (mimochodem celkem obstojné chuti).
A komu by se můj výklad zdál podivný, může se přesvědčit na samotných stránkách Pelhřimovského pivovaru, že tomu tak opravdu je, i když oni na to jdou maličko z jiné strany.
Další články autora |