- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Mé pel mel musí být výživné a bodovat v několika dnes vytyčených kategoriích. A sice obsese, kompulzivně obscedantní porucha a samozřejmě též mánie, která ke každému slušnému blogerovi patří. Také blog, který je jednoduchý, prvoplánový, nemá žádnou šanci.
Ale teď k věci. Znalost cizích jazyků má, jako jako ostatně všechno, několik stupňů. Ten nejsnazší je korespondence. Texty lze před odesláním kontrolovat, problém je pouze v tom, aby ta kontrola byla správná. Nestačí totiž, že slovo je platné..ale musí být také vhodné.
Pamatuji se na případ, je starší. Pochází ještě z takzvané faxové éry, kdy jednomu mému kolegovi ujela klávesnice a když chtěl zákazníkovi napsat náš sklad (Our Warehouse) napsal omylem náš veřejný dům (Our Whorehouse). Google mě opravil na "Náš nevěstinec", ale význam těch slov je identický.
Pokud člověk umí cizím jazykem , může zkoušet i mluvit. Samozřejmě, ale, mluvit může okamžitě, aniž by uměl psát. Když se se mnou poprvé rozloučil jeden Čechoameričan, tedy můj generální ředitel, tak mi kamarádi říkali "vidíš vole, neměl si ho opravovat v angličtině".
On tedy americky "šprechtil" skvěle, jen tu větnou skladbu hodně motal. Jako jedna kolegyně, ta byla ještě horší, ta napsala půl stránky textu. Všechny slova byla správně, pouze nedávala žádný smysl. Ale vyhazov to byl typu: Vy jste si vydělal, nám jste vydělal a teď pro Vás není práce.
Před důchodem jsem do té firmy nastoupil ještě dvakrát a můj odchod do penze byl oslazen slušnou prémií. To ale nechci rozebírat, chci jen ještě uvést, jak se mi, sedmnáctiletému ve stavu mírného podroušení podařilo v NDR zaměnit dvě slova.
České zatáčka a kurva a německé die Kurwe jako zatáčka a die Hure jako kurva. A vznikla krásná věta "Hier gibt es aber schrekliche Huren". Tak doufám, že jsem tímto předlouhým úvodem neztratil u Pana Pospíchala příliš mnoho bodů.
Celý ten předkrm míří k jediné věci. A sice poslechu zpráv stanic BBC a CNN, přičemž je třeba říci, že angličtina stanice BBC je o trošku víc srozumitelnější, než američtina stanice CNN. To se člověk ani nediví, že se mezi válkami americké filmy v Anglii dabovali.
A včera dopoledne hodnotila komentátorka BBC nedělní volby v německém Berlíně. A hodnotila je o dost jinak, než bylo naše oficiální hodnocení nebo hodnocení zdejších "dobruselelezců". Prostě tak, jak ty volby ve skutečnosti dopadly.
Takže jen v bodech toho, co uvedly internetové stránky BBC níže:
German Chancellor Angela Merkel has accepted responsibility for her Christian Democratic party's "bitter defeat" in Berlin state elections.
She voiced regret over mistakes that contributed to last summer's migrant crisis in Germany. More than a million migrants reached Germany - a record.
"If I could, I would turn back time for many, many years, to prepare better," she told reporters.
Her CDU party can no longer run Berlin with the Social Democrats (SPD).
The centre-right CDU won 17.6% of the vote - its worst-ever result in Berlin.
Mrs Merkel conceded that her open-door policy towards migrants - embodied in her phrase "wir schaffen das" (we can manage it) - was a factor in the election. She has now distanced herself from that phrase, calling it "a sort of simplified motto".
She has been widely criticised in Germany for the policy, which was a humanitarian gesture faced with the desperate plight of migrants, many of them refugees from the war in Syria.
The right-wing, anti-migrant party Alternative for Germany (AfD) will enter the Berlin state parliament for the first time with 14% of the vote.
The AfD is now represented in 10 of Germany's 16 regional parliaments. Earlier this month it pushed the CDU into third place in the northern state of Mecklenburg-Western Pomerania.
http://www.bbc.com/news/world-europe-37409451
Další články autora |
Třešňová, Orlová - Poruba, okres Karviná
2 300 000 Kč