Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

J84o33s62e57f 95B64á98r53t74a
Teď jsem četl váš diskuzní příspěvek u jiného blogu a VELKÁ MLÁKA to mě fakt dostalo, neznal jsem.

J42a42n67a 19M94e91l12i75š93o37v29á
U nás sa tak hovorí Atlantiku, po nemecky je to tiež pekné - der Große Teich
O83d21s77t39r47a72n86ě64n63ý 98U34ž32i15v98a80t46e25l

J96a56n71a 12M83e66l68i95š53o78v82á
Tak z jej úst to možno znelo aj nežne.

V29i24l86é63m 98R91a75v72e54k
Dva roky jsem studoval v Bratislavě. Niečo o tom viem
Do pomykova mě zpočátku dostávala otázka "čo si tak sprosty??" U nás má slovo sprostý dost odlišný význam. U nás znamená vulgární a u vás s jistým dobráckým podtónem hloupý.

J32a19n32a 77M44e88l74i18š19o62v20á
Ďakujem za prečítanie a komentár, áno, je to také milé prekáranie, kamarátske skôr, nie vulgárne.
I24r55e85n78a 47B64á27t98r54l19o42v92á
Opravdu hodně zajímavé a poučné, děkuji

J44a48n22a 69M33e23l33i17š90o91v86á
Je to len taká hlúpostička...bavia ma slová a súvislosti.


J76a28n44a 88M25e38l73i98š50o62v47á
Ďakujem za prečítanie i komentár, Filipe a prajem pekný večer
L49a86d16i63s93l90a23v 70J58í14l62e58k
Se slovem "maškrtný" se setkávám v Orlové a na Karvinsku. Možná je to místní nářečí. Slovo "rozporek" se používalo v mém rodišti na Českomoravské vysočině, taky to byl myslím nářeční výraz. Slovo vrkoč jsem taky slyšel, ale nevím kde. Domnívám se, že šlo o nářeční výraz.

J55a12n34a 44M70e20l14i53š88o47v55á
Ďakujem za prečítanie i komentár, áno veľa podobných slov sa používa v rôznych nárečiach aj naprieč našou i vašou republikou.
M88i56r12o70s93l29a68v 53P38a22v10l51í81č61e19k
Zajímavá je z tohoto hlediska i polština: chyba - v polštině asi, sklep - v polštině obchod, a notoricky známé szukać, tedy hledat
.

J43a26n12a 71M25e71l64i85š42o23v14á
Ďakujem, pán Pavlíček, za pripomenutie a doplnenie. To hej, poľština to je jazykový poklad doslovne majú veľa rozkošných jazykolamov-łamańców językowych- Król Karol kupil królowej Karolinie korale korolu koralowego.



V57á89c89l40a23v 79K29u13n49f51t
libozvuk = ľubozvuk Slovenština je velmi libozvučná. Nezapomenu jak jsem hltal Ctibora Filčíka když hrál rytiře Götze ve slovenském překladu Sartreova Ďábel a Pánbůh.
Vašek

J44a11n52a 95M82e30l35i21š40o49v86á
Ďakujem Vám, Vašek, za prečítanie aj za doplnenie.Tiež si myslím, že slovenčina má pekný zvuk aj keď tie pravidlá sú zložité.Tak Ctibor Filčík, to bol pán herec
I61v61a55n74a 62L70a51n78c77e
Já používám pouze: supravu, vada, ale nˇufák nemá chybu

J55a92n46a 31M72e38l60i58š46o53v26á
Pani Ivana, vďaka za doplnenie, áno, ňufák je super
- Počet článků 243
- Celková karma 20,58
- Průměrná čtenost 984x