- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
"Když může kdokoli zpochybňovat cokoli do aleluja, pak se asi i vyhlazování spoluobčanů prostě odloží, jelikož to už nebude trestný čin, vraždit nepřizpůsobivé."
Lze v této větě dobře rozeznat manipulaci. Pozor příště na to.
To je Piťhova právní logika, přizpůsobuji se mainstreamu, aby mi rozuměl.
Genocida je plánované a chladnokrevné vyhlazení určité skupiny lidí z povrchu zemského. V Letech k tomu nedocházelo. Lety nebyly určeny k plánovanému a chladnokrevného vyhlazování cikánů, ale jako pracovní tábor.
Vy jste studoval právo. ????? Já Okamuru nesnáším za hrob, ale to co on řekl. Tábor v Letech nebyl koncetrační tábor, sle pracovní tábor a to je fakt, který nemůže přehlédnout ani soud. Takže jeho jednání nemohlo naplnit skutkovou stránku tr. činu a to ani po strance objektivní a subjektivní, Takže odložení věci je zcela správné.
Spousta jiných koncentráků byl dle tehdejšího práva pracovní táboty.
Okamura toho "vyblil" mnohem víc
Možná byste měl nejdříve doložit přesný výrok těch dvou představitelů SPD.....
Genocida to byla, soud pochybil...
Nicméně, napadl bych něco jiného a to název článku.Satisfakce zpochybňování genocidia...to je nějaká krkolomná konstrukce. V polštině by to bylo : Satisfakce ze...
/Satysfakcja z..../ , v češtině je to asi stejně . V polštině je satisfakce frekventované slovo,v češtině nikoli.Proč genocidium a ne genocida. ?
Díky za podnětný jazykový exkurz. Satisfakce se pojí s druhým pádem - koho čeho. Krkolomně zní citace ze zákona, konkrétně zpochybňování genocidia je použito z důvodu, že latinský tvar používá zákon. Zdali je to čtivě šťastné jsem neřešil