Děkujeme za pochopení.
![Foto](http://1gr.cz/data/ipas/avatar/082014/08082014A1D3E53AAB13E5CC44759D2AAF4C8170.jpg)
K73o69u80t60k30o47v31á 26H24e41l81e73n29a
Knihu Ilony Ondráčkové jsem nečetla a připouštím, že pravopisné chyby by mi určitě vadily. Naprosto souhlasím s Vaším tvrzením :"Vždyť přece – když se rozhodneme něco zknižnit, měli bychom být přesvědčeni o tom, že čtenáře ohromíme." Jen mne v té souvislosti napadá, zda jste na to myslel i tehdy, když jste se rozhodl "zknižnit" sám sebe. Málokdy se mi totiž stane, že nejsem schopna knihu přečíst ani s největším sebezapřením...
T30i93n53a 81S44o17l24a69n88o79v72á
Teda, díky za pochvalu, Martine, ale nějak mi v kontextu toho článku zaskočila...
I.O. nečtu, takže nemůžu posoudit styl, ale co se týče stylistiky a gramatiky, asi bych spíš lála tomu člověku, který má tuhle finální úpravu knížky na starosti, ne...? Nějaký ten redaktor nebo editor nebo korektor nebo jak se tomu říká...
M32a68r54t82i94n 29H29a90t95a25l19a
Přesně tak, i jazykového korektora v recenzi zmiňuju, ale jestli ono není kámen úrazu v tom, že stojí 3 - 5 tisíc. A s tou pochvalo prrr, prrr, napsal jsem "nebo aspoň jako T.S.," takže jsi až druhá, za Renatou. Ale to je vlastně dobře, naštvi se a předežeň ji! ........ Jistě jsi poznala, že teď právě jsem dvě minuty vzpomínal, kdy naposledy mě někdo pochválil - a ono přece jenom jo! Před týdnem na tenise, když jsem dal excelentní kraťas. Na jakékoli jiné, uznávanější chválení, mám asi ještě hodně času...
J28i11t41k76a 82G50o12t40t13e33r36o53v64á
já mám právě taky ten pocit. Ale třeba to má pan Hatala tak, že Renata a Tina jsou jeho oblíbené autorky a čekal od Ilony zkrátka něco podobného, což nepřišlo. A což je taky logické už jenom proto, že zkrátka Ilona není Renata ani Tina.
J43i28t22k62a 81G33o73t20t75e51r49o67v34á
Já myslím, že i negativní recenze jsou pro autora velmi důležité a Ilona si určitě z Vašich názorů vezme něco pro sebe a třeba i pro další psaní, alespoň já to tak mám. Jediné, co tak úplně nechápu, je to přirovnání k Renatě a Tině. Vy máte pocit, že se Ilona snaží napodobovat jejich styl nebo proč to srovnání? Fakt by mě to zajímalo. Moc děkuji za případnou reakci a přeji hezký den
![Foto](http://1gr.cz/data/ipas/avatar/102022/09102022397AA196487E32B51F79B547B475382C.jpg)
Š73á67r58k76a 48A95n24d88r92l48o48v80á
Ilona píše úplně jiným stylem, než Renata a Tina, takže to srovnání a rýpanec, že se jim pokouší přiblížit, je úplně mimo mísu.
Moc se Ti to nepovedlo dneska.
L94e60o 21W39o26l24f
Knihu jsem nečetl, ale některé autorčiny blogy považuji za zdařilé.
Nejednou jsem chtěl reagovat, leč autorka diskuzi neumožňuje.
M43a97r16t16i82n 27H50a51t13a79l54a
A právě to její nediskutování je její další mínus. Povýšenost, pohrdání ostatními, nebo jenom nechuť reagovat na reakce? Můžeme jen hádat. Já však nekritizuju až tak moc obsah knihy, vždyť tam uvádím, že bez hrubek by to byla obyčejná knížka, která někoho zaujme, ale jiný ji odloží po deseti stránkách.
K23a14r39e79l 70O70k45t30á34b47e11c
Je ta průvodkyně vědomostmi opravdu "nabytá", nebo spíše "nabitá"?
M62a86r50t78i73n 80H86a71t62a79l58a
Nejsem si stoprocentně jist a ani o sobě nikde věhlasně neprohlašuju, že jsem jazykový velmistr, ale spíš si myslím, že vědomosti opravdu nabyla, tak jako třeba bohatství, takže trvám na ypsilonu.
J37a16r68o27s66l83a41v 35K96u91t44h43a78n
Důkladný rozbor. To množství pravopisných chyb, které popisujete, mne překvapilo. Pro pobavení: Jednou jsem na jistém literárním webu napsal nějaké autorce, že se nepíše "mi jsme..." ale "my jsme" a dostal jsem odpověď, že ona to tak cítí a proto to nebude opravovat.
M18a11r33t88i75n 19H91a75t41a44l28a
Na takové vysvětlení se nedá reagovat nijak. Když to tak "cýtí," tak to tak prostě "cýtí." Všichni víme, co by na to asi řekl Jan Werich.
- Počet článků 626
- Celková karma 9,15
- Průměrná čtenost 1552x
Elektronické knihy k recenzím mi na požádání laskavě poskytují www. palmknihy.cz, za což jim děkuji.
Moje čtvrtá knížka "Čekání na gól" je k mání na: www.kniznieshop.cz.
neviditelny text