Pro zapojení do diskuse musíte mít oprávnění diskutovat.
J67a98n 10K12y25š69k86a
Na vojně na slovensku jsem se rychle naučil, že Slováci používají sloveso "jebať" jako modální sloveso, které je zástupné pro všechna ostatní slovesa.
Slovenský telefonista žádal o spojení hovoru do ošetřovny vojenského útvaru zásadně slovy:
"Súdružka ústredňa, jebnětě mi súdružku ošetrovňu".
J22a55n 19K96y39š84k23a
Slovo "súdruh, súdružka" fungovalo jako člen určitý, něco jako anglické "the" nebo německé "der".
T14o26m14á82š 78V59o88d84v52á55ř14k39a
Nádhera, Marku
Mám doma skvost - Hlava 22 ve slovenštině.
Tak třeba označení osoby rozumu mdlého "chmulo", "trubiroh".
Činnost "bedákať", "skuvíňať" apod.
Čte se to výborně a dle mého je to lepší než originál.
M75a74r53e97k 85T57r24i57z88u19l90j67a92k
To je skvělé, Tomáši, všechny čtyři uvedené výrazy patří mezi skvosty. Krásnou slovenskou zdrobnělinou bych je popsal jako chutnučké.
Věřím, že Hlava 22 ve slovenštině je bezvadný zážitek.
Kdysi dávno jsem četl Parkinsonovy zákony ve slovenském překladu ze šedesátých let a to bylo taky naprosto dokonalé. Škoda, že jsem ztratil stopu, nevím, kde ta knížka nakonec přistála, doma ji nemám...
J45a54n 68M68a71r17e33k
Ona ta Slovenština má spoustu všelijakých nářečí...třeba východn'arština. Když jsem pracoval v Jaslovských Bohuniciach na atomke, slyšel jsem tam dva 'Východn'ary' spolu mluvit. Jeden hovoril..."Skádze ši?"..... druhý "Od Prešova." "Ta pome pohutoric na falatek" (pojd' si trochu popovídat) sháněl jsem tam jednoho pracovníka, který se velmi často někde zašíval. Pak jsem ho našel, a poradil mu, aby šel něco dělt. On na to: "Ty Čehún usratý, tak so mnú jeden hovoril, udrel som ho a on strávil týžděn pod kyslíkom"...a tak jsem plánovitě ustoupi.
Jinak normální hádanice z krčiem bolo..."papulu ti dotrepem"atp.
Jinak mám Slováky rád. Jsou po většinou přímí, nepřetvařují se.
Jeden příběh: Ptal jsem se jednoho pracovníka, proč má jenom 800 Kčs měsíčně. Tam se tehdy vydělávylo až 7000. On hovoril..."Janko, ja mám len osemsto, lebo nechci platit alimentou tej mojej bosorke, já si zarábam vela penazí, ktoré nikdo nevie. Mám pletací mašinu na ploty. Daj mi drút a oplotím ti celé Slovensko...atd. atd.
M22a55r34e55k 84T30r49i22z40u27l41j17a25k
Jo, najde se toho "neúrekom"
Dík!
M43i32l84a86n 37Š80ť95a42s48t93n35ý
To mi nedělejte. Až doposud jsem si myslel, že slovensky rozumím velmi obstojně.
M46a88r42e15k 29T25r79i47z80u98l62j28a28k
Taky mě při tomto "výzkumu" překvapilo, co všechno nevím
A zároveň se mi zdá, že i v dávnější češtině (stačil by začátek 20. století) by se našla spousta velice zvučných a dnes už ne příliš používaných slov.
L51u10k37á74š 44B58u90r59g59e77t
Poučné, většinu z toho jsem neznal. Bohužel, do diskuze nelze nic jadrného vložit, co je pochopitelné.
V86ě44r92a 25F47o92l36t25ý80n14o66v44á
Joj, Vy figliar, pekné!
J44a21n 53P12r88a67ž29á42k
S chutí jsem si doplnil mezery ve znalostech slovenštiny.
M14a50r39e51k 42T53r65i33z61u31l27j26a46k
Honzo, je to nepřeberná studnice pokladů. Svět natolik barvitý a nádherný, že budu v pokušení napsat další díl "užitečného slovníku". I když zatím vynechávám husarské klení (původem většinou z maďarštiny)
M17a82r14e97k 83T57r33i32z84u55l61j55a81k
"Vyhodňarsky" výraz "trim še plota" funguje jako podstatné jméno. Označuje pálenku tak silnou, že se jí nemůžete napít jen tak, musíte se něčeho držet, aby s vámi nešvihla o zem.
J12a80n 81K22y90š45k47a
Východňarský výraz "Ty-de-byl" (el na konci vysloveno téměř jako "v") neznamená, že vám místní občan spílá a nadává do debilů, ale je to prostý dotaz, kde jste se nacházel.
J12a32n 12K91y55š56k58a
Přehlédl jsem se nebo tam chybí:
"Kohůt drevený, plechom pobitý"? Místo slova "kohůt" je ovšem expresivnější slovo se dvěma o.
- Počet článků 1026
- Celková karma 21,30
- Průměrná čtenost 1183x