Děkujeme za pochopení.
I80v35a24n15a 22L53a22n90c70e
U nás se také mluví dvěma jazyky. Vnučka doma napůl anglicky a napůl česky, TV anglické nebo české pohádky a filmy. Začala se učit angličtinu když jí bylo tři a půl roku. Do té doby anglicky neuměla. Dneska jí bude dvanáct a nebylo to pro ni lehké. Skolka jenom v angličtině, nerozuměla jim, manžel jenom anglicky a občas ji hlídal, to jsem ještě pracovala na plný uvazek. Jako dítě se naučila přepínat z jedné řeči do druhé.
Ale znala jsem kluka z mexika, maminka byla učitelka předškoláků, on chodil do jiné třídy, takže ho neučila. Nechtěl mluvit anglicky. Doma mluvil španělsky a když měl ve školce mluvit anglicky a máma na něj mluvila anglicky, tak odmítal komunikovat. Za celý den ve školce nepromluvil slovo, vím to, protože byl ve třídě, ve které jsem pracovala.
E32d73v98a49r57d 83N38i20c20h20t62b78u56r55g92e12r
Omlouvám se, že jsem takový hnidopich, ale našel jsem ještě jednu češtinou chybu. Má být "tak jí dá pusu".
M88a20r82t66i61n26a 92M91o32u44d13r77á
Neříkám tak ani tak, jen se podělím o vlastní zkušenost. Svou nejmaldší dceru, dnes třiadvacetiletou, musím dodnes v její mateřštině opravovat. Sice umí skvěle anglicky, brebentí tak denně i několik hodin, ale anglické idiomy pak cpe i do češtiny a občas používá chybné tvary českých slov. Je to hrůza. Ještěže italština ani němčina ji tak nebaví, to bychom jí doma asi nerozuměli vůbec.
V78o67k22o19u23n 53V30l93a43d70i85m30i94r
Nevim jestli se neprecenujete a nedelate chybu, ale uvedomte si prosim, ze vsechny vase chyby v anglictine vas syn prebere a nikdy v zivote uz se jjich nezbavi.
J55a50n 15M84a73r80e29k
Nechápu účel tohoto blogu. Ten odstavec psaný v 'angličtině' byl psán pro koho? Ve svém blogu jmenujete několik 'sofistikovaných' anglických slov. Chápu, že je to sobrodružství se taková slova šprtat zpaměti, ale nevěřím, že víte, kde je použít. Na průmyslovce v Betlémsko ulici jsme měli vynikajícího češtináře Dr. Otto Honiga. Ten nám mnohokrát tloukl do hlavy, abychom v běžné konverzaci nepoužívali příliš učené výrazy. (Tu mně napadá jeden takový inteligentní výraz bývalého čes. prezidenta Havla, který kdysi prohlásil toto: 'Když člověk dosáhne průsečíku životních silokřivek...' Co tím chtěl básník říci jsem se dodnes nedopátral. V angličtině, jak jsem kdysi kdesi četl je na 200 000výrazů Máte tedy před sebou velké dobrodružství. Angličtina je jazyk zapeklitý. Žiji v něm už 53 let (Kanada) a tak vím o čem mluvím....a tuším, že se neřekne 'teach TO my children', ale teach my children.
J75a66n 44Š19e45s76t50á76k
No ono by úplně stačilo znát jednu z nejslavnějších písní 60. let od skupiny Crosby, Stills, Nash & Young - Teach Your Children
V82l84a25s84t10i51m32i73l 20K26r32a84i22s18l
článek super, ale u těch slovíček - nechcete je začít vydávat pravidelně vč. výkladu o jejich použití? po 20 letech používání AJ jsem snad neslyšel ani jedno z Vámi uvedených :)
E54d49v96a45r66d 70N51i86c47h70t31b57u36r21g33e12r
Nepochopil jsem, proč jste tam dal ten anglický odstavec. Je to citát? V tom případě byste měl uvést zdroj. Je jeho autorem rodilý nebo s takovým srovnatelně zkušený mluvčí?
J72a46n 13M52a20r57e54k
pokud jsem ten odstavec četl, nepsal ho rodilý mluvčí. Ten by prolít z angliny v páté obecné.
E11d29v53a32r76d 93N68i50c95h16t66b22u94r22g10e20r
Chybička se vloudí. Opravte si, správně je "rozuměl" a "do běžné mluvy" .
R79i35c95h47a54r62d 51N24e21u50g18e52b84a80u68e96r
Činnost je to velmi záslužná, ale bude potřebovat doplnit vícezajyčnou školkou, školou, prázdninovou výměnou - on tam, cizinec sem, a hlavně delším pobytem v cizí zemi úplně odříznut od Čechů.
J93a95n 25Š22e47s74t91á78k
Jsem jen amatér, ale třeba tohle "You are connecting to your child beyond the regular means of communication." jsem úplně nepochopil. Víc by se mi líbilo buď You are connecting yourself to your child... případně dejme tomu You are connecting your child... Ale jinak je mi sympatičtější učit dítě od začátku, že se jedná o jazyk jiné země, kde se puse říká kiss atd.
J30a34n 50M69a97r37e89k
Předpokládám, pane Šesták, že jste myslel 'polibek' jinak pusa by mohla být i 'mouth'
- Počet článků 42
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1770x
Pražský rodák, logistik, pivař a hokejový fanoušek.
Libertarián, který procestoval USA, Británii a Skandinávii.
Muví plynně anglicky, pokročile německy a švédsky.