Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Říman

27. 5. 2010 10:42
.

Má chyba. A ještě jsem odhalil, v čem pracuju...

0 0
možnosti
MD

Margot27

27. 5. 2010 11:01
Re: .

:-)

0 0
možnosti
B

Bernard_Gui

13. 4. 2010 0:38
Vrely souhlas

delate cest svemu jmenu, tedy prijmeni;-)R^

0 0
možnosti
MD

Margot27

16. 4. 2010 14:14
Re: Vrely souhlas

Díky, ale jestli máte na mysli Jakuba Demla, tak s ním bohužel příbuzná nejsem.

0 0
možnosti
O

ondulino

19. 3. 2010 13:14
uzasna ceske jmena

ziji v jiste asijske zemi a zde se na vsech dokumentech zada prijmeni otce. Pri zadosti o jisty dokument jsem uvedla svoje prijmeni.... Novakova, a jmeno otce Novak, kdyz mi prisel zadany dokument jsem malem spadla smichy: Father's name: Jiri Novakova ;-Da jim proste nevysvetlis jak je mozne ze otec a dcera maji 'jine' prijmeni ;-D

0 0
možnosti
JD

maudite

29. 1. 2010 20:12
Zcela zcestna uvaha

protoze pitomec, debil a hnup se chape bezpohlavne, takze ani zensky ci stredni rod ,to je irelevantni. Pi potrebe specifictejsiho oznaceni ci kvalifikace prislusnice zenskeho rodu doporucuji pouzit nejake zvireci synonymum, ci nazev pohlavniho organu. Ale obycejne v aktualnich situacich neni cas si gramatiku ujasnovat, protoze diagnosa z vas vylitne zcela naprosto spontanne ,bez ohledu na gramatiku ci  bez potreby brat ohled na feministky, ktere lze vlastne take zaradit pod probiranou kategorii slov.

Pokud jde o specificky stav ducha, typu Ju a Hele, tak tam je mozne psat o pitomci ve strednim rodu,

ve zpusobu to pitomec.

0 0
možnosti
MR

TrueRobos

16. 3. 2010 13:36
Re: Zcela zcestna uvaha

I kdepak! To právě VAŠE úvaha je zoufalý maglajz. Že se s takto chaotickým stylem uvažování nestydíte chodit na veřejnost... 8-o

0 0
možnosti
W

Wendolene

28. 1. 2010 20:16
Rovnopravnost v cestine je utopie

Snahy feminizandarek prznit cestinu jsou vtipne, musi se to brat jako vtip. Kdyby se radeji snazily vymytit z ceskeho jazyka odporne anglicismy a spatnou syntax ( podle anglickeho vzoru) , kterou je soucasna cestina prospikovana.

0 0
možnosti

Říman

27. 5. 2010 9:15
Re: Rovnopravnost v cestine je utopie

Patrně myslíte špatnou syntaxi? ;-)

A když už jsme u toho prznění, mám takový zlepšovací návrh - co třeba použít diakritiku?

0 0
možnosti
JC

JaroslavChudacek

28. 1. 2010 19:01
přechylováná příjmení cizinek

Co si myslíte o přechylování příjmení cizinek? A jak to sama řešíte, když do češtiny překládáte?

Viz

http://chudacek.blog.idnes.cz/c/115641/Brigitte-Bardot-se-jmenuje-Brigitte-Bardot.html 

0 0
možnosti
MD

Margot27

28. 1. 2010 19:55
Re: přechylováná příjmení cizinek

Přechylování příjmení cizinek je ošemetná záležitost, ale většinou se snažím přechylovat. Češtině je to prostě vlastní, i ÚJČ to doporučuje... Samozřejmě jsou případy, kdy ani podle křestního jména nepoznáte, jedná-li se o muže nebo ženu, tam pak musím jméno ponechat v původní podobě.

A propos, vzpomínáte, jak náš nároďák hrál zápas v Litvě, a Pavel Nedvěd pobíhal po hřišti s nápisem "Nedvedis" na dresu? Litevština má systém koncovek pro příjmení ještě složitější, tam se rozlišují i slečny a vdané paní!

0 0
možnosti
AH

nyny.

28. 1. 2010 16:37
jojo

taky mne šokuje, že se vůbec najde takový debil ehm taková debilka, která se tím na vědecké úrovni zabývá na ministerstvu. Že to slavné ministerstvo hanba nefackuje, páč já bych ho profackovala raz dva.Že se na takové hlouposti zviditelňují genderové slépky, je s podivem, ale jako vyžírkovskou taktiku pro obskurní sdružení to ještě chápu. Já jen doufám, že si valná většina národa zachová zdravý rozum a vypráská s tím i případně zblblé učitelky případnou metodikou na škole. Ale je to tak absurdní, že snad to tak daleko nedojde. JInak jsem kdysi registrovala zrůdnost přepisu pohádek po genderovsku, kdy místo prince s mečem zachraňujícího princeznu tam byly všelijaké bojovné princezny umějící se postarat o sebe samy, případně i o neschopné prince. Za takovou knížku bych snad i zažalovala jako snahu prznění dětského světa. Ani nevím, zda to nakonec vyšlo a doufám, že pokud ano, nikdo to nekoupil a pokud omylem ano, tak vyžadoval peníze zpět.

0 0
možnosti
JC

JaroslavChudacek

28. 1. 2010 14:26
zavináč - opičí ocas

Ptáte se: "no schválně, v kterém jazyce je součástí e-mailové adresy zavináč?".

V nizozemštině se místo zavináče často říká "apenstaart (opičí ocas)". Používá se tu též anglické "at".

0 0
možnosti
MD

Margot27

28. 1. 2010 17:48
Re: zavináč - opičí ocas

Taky šnek, kachňátko nebo červ, Rusové mají pejska, koukněte sem http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=19, ale zavináč mi stejně přijde nejvtipnější. V dřevních dobách internetu prý ti nezkušenější říkali "uzenáč".

0 0
možnosti
FP

ferdapytlik

28. 1. 2010 13:44
:o)

R^

0 0
možnosti
D

DanielPuschman

28. 1. 2010 13:36
karma

Mimochodem, vrahyně je vražedlnice, ne? :)

"porodní bába (muž)" je slovní spojení, které vládne, houpe a je neobyčejně chladné.

0 0
možnosti
MD

Margot27

28. 1. 2010 20:02
Re: karma

No jo, ale vražed(l)nice je od slova vražed(l)ník, ne?

0 0
možnosti
  • Počet článků 76
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 7773x
Jako překladatelka denně převádím myšlenky jiných lidí, tak mám občas chuť napsat něco sama. Snad vás moje slova pobaví, dojmou nebo přivedou k zamyšlení.

Seznam rubrik