- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
S článkem tedy já osobně zásadně nesouhlasím. Naopak, když zní naše národní hymna tak působí monumentálně na rozdíl třeba od šlapaček jako mají třeba naši západní sousedé. O Francii nemluvě... A proč měnit dokonalou hymnu? To bychom rovnou mohli změnit i název státu, změnit státní zřízení atd. Hloupost! ... ...
Jen si poplačte dál při francouzské hymně. Každý má takovou, jaký je národ - viz italská, německá, rakouská a j. hymny. Kdyby Češi zpívali
revoluční píseň jako svoji hymnu, bylo by to směšné! Kde domov můj? Stále něco hledáme, kvůli něčemu pláčeme, přímo vzorná hymna! Ovšem také stále do něčeho vrtáme´a jsme trvale nespokojeni. Proto, milý příteli, i Vy jste pravý Čech! Ale nemáte se za co stydět!
Domnívám se, že by i jako hymnu měl mít každý národ takovou. která by ho charakterizovala. Nedovedu si proto představit, jak se francouzská hraje na hradě a podle ní pochoduje pan Klaus. Souhlasím s debatérem z jiné oblasti, který pro nás navrhl jinou lidovou píseň:"Pec nám spadla, pec nám spadla, kdopak nám ji postaví, starý pekař není doma a mladí to neumí!!" Vhodné... nebo snad nikoliv???
že máme v hymně klid a přátelství a chybí vám v ní násilí, odstěhujte se.
Češi ve své hymně nehrozí okolním národům,nemašírují,písní neteče krev,nekutálejí se usekané hlavy...Domov,vlast,je nezpochybnitelný a definitivně bezchybný.Pohoda ve středu Evropy.
kdyby byla ve stredu Evropy takova pohoda, o jake pises, nebyly by se z ni vystehovaly stovky tisic Cechu.
To se jako máme opičit po bojovných národech nebo co? prostě holt bojovní nejsme, a není třeba se za to stydět. Válečníků a vrahů bylo v dějinách dost. naše hymna je pěkná, melodická, a vůbec není důvod něco zase jen tak z blbosti za každou cenu měnit jenom proto, že jiné hymny jsou hnusnější, ale bojovnější.
No mě zase zní francouzká hymna vyzývající k masakru v podání 8 leté dívenky ve poněkud divně.
a zni dobre. Ale trosku mi prijde ze za jsme eventuelne mohli zpivat "prez spaleniste, prez krvave reky...." a nebo jen jednu sloku:
Nad Vltavou až, nové slunce vzplane, v červáncích vyjde slunce z východu. Za pluhem s námi nový oráč stane, vykročíme k šťastnému pochodu. Hlas míru zazní od pólu až k pólu, rovny si budou všechny národy. Se sověty pak budem střežit spolu nové dny práce, štěstí, svobody.
obsahove je to podobne a bojovne je to taky. Radsi tu hymnu nechte byt.
ale pobavilo mě líčení jednoho emigranta, jehož americké děti kroutí hlavou nad hymnou, z níž plyne, že neumíme najít cestu domů a co z toho ev. plyne. rozkošně ji překládají: Kde bydlim, kde bydlim? tím si Rudy u mě šplhl skoro stejně, jako jazzem.
Jo,to jsou ty strojové překlady,kterým američan nerozumí.Ani z angličtiny do češtiny to není o nic lepš.Výhodou je to,že podvodné stránky žádající po klientech,PIN,čísla karty a účtu jsou tak nesrozumitelně zkomolené,že to chrání i pitomce,kteří by to chtěli zpět poslat.