Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
SB

S tím spisovným "ano" bych byl v italštině opatrný. Znamená to totiž "řitní otvor".

0 0
možnosti
Foto

Pokud se řekne spíš anó, není problém :-) Ale máte pravdu, áno bych nedoporučovala....

0 0
možnosti

J40a87n 68Š67e40s64t89á95k

17. 11. 2012 22:38

s nářečími máte stopro pravdu, vzpomínám jak jsem v roce 1990 poprvé přije do Itálie a žasnul, jak nádherně mluví annuncatrice - šlo to prostě do ucha samo;-D

1 1
možnosti
MR

M87i27c87h83a39l 45R56y91b20a

17. 11. 2012 20:38

R^

Já vždycky v Itálii zahajoval větou Buon giorno, sono straniero, non capisco italiano. A pak jsem teprve začal s jakýmikoliv pokusy o dorozumění. 

Ještě si vzpomínám na italského kolegu, který začal svou přednášku v angličtině tím, že nebude držet mikrofon v ruce, protože by nemohl mluvit.

4 1
možnosti
JR

J73a80r48a 88R19a70n63k

17. 11. 2012 20:48

Tu prvni vetu zvladam take ve vsech jazycich a nesmely, ci omluvny usmev dela zazraky. Zajimave je, ze se nekdy timto zpusobem seznamite a otvirate dvere do srdci lidi na celem svete. Takhle jsem uz byla pozvana na indickou svatbu v Jaipuru, na zmrzlinu k staremu panovi v Chtistchurch a spoustu dalsich zazitku. Je vyborne, ze nam toto vse dnes umoznuje svoboda, o to vse jsme drive byli pripraveni.

Objevujte svet, jazyky Vam k tomu pomahajiR^

6 0
možnosti