Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
J27a24n 66K50a26r69a37s27e81k
s vnuckou (4,5) roku doma mluvi jen nemecky (dcera neumi tak dobre) a tak ji na navsteve obcas zpivame treba 'okolo Frydku...'
Holcicce se to libi a snazi se to i zopakovat, ale ma uz ve 4 letech ten nemecky prizvuk, ze rika napr: 'a na ni se sélena tráwitschka'.
Obracene to bude asi podobne a tak by mi zajimalo, jak se ceske deti uci ten nemecky prizvuk a vyslovnost. Vzpominam si, jak nam ucitel nemciny vzdycky rikal:
'vy reknete fátrrr, a vrabci na strese udelaji frrrr'
V75ě22r67a 65F20o73l49t29ý43n19o34v25á
Kamarádka dělala společnost jedné staré paní na vídeňském předměstí. Občas jsem ji na několik dní vystřídala. Moje němčina byla přibližně 30-35 let stará, takže jsme si spolu užily kopu švandy. Překládala jsem jí z češtiny písničku "tam na horách, tam je krásný vzduch, samý kravinec a v něm plno much ... Nejraději si ale zpívala "kalinka, kalinka, kalinka KAKALA . Nejlepší jazyk je ten, který spojí lidi.

E24l32i50š11k72a 47G27r29e23c42m93a16n
To by se mi taky libilo😂😂😂kamaradku si “adoptovaly” videnske jeptisky,to se pak uci samo😂
J16a68n 40M84a67r13e53k
Tak tu němčinu vám opravdu závidím. Moje matka, ač Češka od narození do svých 25 let života žila v Rakousku. (Poblíž Sankt Polten). Její rakouština byla nádherná. Znala i několik dialektů...z Nieder i Ober Osterreichu. Jak krásný a jemný jazyk ve srovnání s Reichsdeutsch!! Když slyším Němce z Hamburku, mám onavy, že mu při tom chrčení vypadnou vyndavací zuby!
J95a58n 94H42a11r66v42a19n
Pracoval jsem léta s Němci i Rakušany, mluvil s nimi německy, ale rozdíl v řeči neslyšel. Zato kamarád, co mnoho let žil v Německu a za manželku má Němku, se divil - "vždyť je to úplně jiná řeč!"