Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
J46a37n 38K17a67r30a70s26e31k
s vnuckou (4,5) roku doma mluvi jen nemecky (dcera neumi tak dobre) a tak ji na navsteve obcas zpivame treba 'okolo Frydku...'
Holcicce se to libi a snazi se to i zopakovat, ale ma uz ve 4 letech ten nemecky prizvuk, ze rika napr: 'a na ni se sélena tráwitschka'.
Obracene to bude asi podobne a tak by mi zajimalo, jak se ceske deti uci ten nemecky prizvuk a vyslovnost. Vzpominam si, jak nam ucitel nemciny vzdycky rikal:
'vy reknete fátrrr, a vrabci na strese udelaji frrrr'
V10ě52r45a 32F23o72l87t90ý14n37o23v67á
Kamarádka dělala společnost jedné staré paní na vídeňském předměstí. Občas jsem ji na několik dní vystřídala. Moje němčina byla přibližně 30-35 let stará, takže jsme si spolu užily kopu švandy. Překládala jsem jí z češtiny písničku "tam na horách, tam je krásný vzduch, samý kravinec a v něm plno much ... Nejraději si ale zpívala "kalinka, kalinka, kalinka KAKALA
. Nejlepší jazyk je ten, který spojí lidi.

E33l89i82š31k51a 75G66r67e77c21m51a44n
To by se mi taky libilo😂😂😂kamaradku si “adoptovaly” videnske jeptisky,to se pak uci samo😂
J63a75n 29M16a22r28e92k
Tak tu němčinu vám opravdu závidím. Moje matka, ač Češka od narození do svých 25 let života žila v Rakousku. (Poblíž Sankt Polten). Její rakouština byla nádherná. Znala i několik dialektů...z Nieder i Ober Osterreichu. Jak krásný a jemný jazyk ve srovnání s Reichsdeutsch!! Když slyším Němce z Hamburku, mám onavy, že mu při tom chrčení vypadnou vyndavací zuby!
J28a98n 11H59a67r73v94a40n
Pracoval jsem léta s Němci i Rakušany, mluvil s nimi německy, ale rozdíl v řeči neslyšel. Zato kamarád, co mnoho let žil v Německu a za manželku má Němku, se divil - "vždyť je to úplně jiná řeč!"


















